カテゴリー: Lietuviškai

Didelė nesėkmė

2021 m. Kovo 2 d., Antradienis

Šiandien gavau užsakyti (arba: užsakytos?) „Perrier“ (Kaip pasakyti „Perrier“ lietuviškai?).

☆gavau užsakymą/gavau savo užsakytą siuntinį; pavadinimo “Perrier” versti nereikia

Mano nuostabai, padariau klaidą užsakymų skaičiumi ir gavau 7 dėžutes!
Tai reiškia, kad atkeliavo 84 buteliai po 750 ml.

Aš myliu „Perrier“, bet tai per daug.

☆”it is” vertimas “tai” dažniausiai skamba nenatūraliai. šiuo atveju geriau būtų “tiek”

Dabar mano virtuvė yra tarsi „Perrier“ sandėlys …

「大失敗」

2021年3月2日火曜日

今日、注文したペリエが届きました。
驚いたことに、注文数を間違えてしまっていて、7箱も届きました!
これはつまり、750ml 入りの瓶が 84本届いたということです。
ペリエは大好きですが、さすがに多すぎます。

今、我が家のキッチンは、まるでペリエの倉庫のようです・・・

Korėjos Restoranas

2017年4月16日 22:57

Pavakarę pirmą kartą po ilgos pertraukos užėjau į netoliese esantį korėjiečių restoraną.
Šis restoranas visada būdavo prigrūstas, bet šiandien tuščias.
Galbūt todėl, kad buvo sekmadienio vakaras.

Daug korėjietiškų patiekalų turi aštrų skonį ir skatina apetitą. ir žadina apetitą. Šiandien pirmą kartą valgiau medūzų salotų.
Aš nerimavau dėl jų skonio, bet buvo skanu.

「韓国料理店」

夕暮れ、ひさしぶりに、近所の韓国料理店に行きました。このレストランはいつも混んでいるのですが、今日は空いていました。たぶん、日曜日の夜だからでしょう。

韓国の食べ物の多くは、ぴりっとした風味で、食欲をそそります。今日、わたしたちは初めてくらげのサラダを食べました。私はそれがどんな味か心配しましたが、おいしかったです。

☆Lietuvių kalboje, kalbant apie kokios nors šalies ar tautybės maistą, sakomas tautybės pavadinimas. Korėjiečių restoranas, japonų restoranas ir t.t.

Taip pat korėjietiška virtuvė, japoniška virtuvė (šiuo atveju virtuvė reiškia “cuisine”)

リトアニア語では、国や国籍の名前をその国や国籍の料理を指すときに使う。韓国料理店、日本料理店など

また、韓国料理、日本料理(この場合のcuisineは「料理」を意味する)

☆”Naktis” dažniausiai sakoma apie laiką nuo maždaug 10 valandos vakaro iki ryto. Kadangi buvo kalbėta apie pavakarę, kaip suprantu, kalba eina apie ankstesnį laiką. Tokiu atveju geriau sakyti “vakaras”.
「夜」とは通常、午後10時ごろから朝までの時間を指す。夕方のことなので、もっと早い時間を指しているのだと理解する。その場合、”evening “と言った方がいい。

☆Manau, kad “korėjiečių maisto” nebūtu klaida, bet taip skamba natūraliau.
“korėjiečių maisto”は間違いではないと思うが、より自然に聞こえる。

Šokiruojantis įvykis

2017年4月15日 16:10

Gyvenu tame pačiame rajone nuo vaikystės (Noriu pasakyti, kad „I have lived in this area since I was born”.). Maniau, kad šis miestelis yra šiek tiek nuobodus tačiau ramus.

Bet praeitą mėnesį devynmetė mergaitė buvo nuždyta mano miestelyje. O vakar nusikaltėlis buvo suimta ir įkalinta. Jis net tik yra aukos mokyklos draugo tėvas, bet ir yra tėvų ir mokytojų asociacijos prezidentas, todėl aš buvau tokia sukrėsta. Žinoma, ne tik man, bet ir daugeliui žmonių. Negaliu suprasti, kodėl šis žudikas galėjo daryti toks dalyką.

「ショッキングな出来事」

私は子供の頃からこの地域に住んでいます。
ちょっと退屈だけど、平和なところだと思っていました。

先月、私の町で9歳の少女が殺害されました。
昨日、犯人が逮捕され、収監されました。
彼は被害者の学校の友達の父親であるだけでなく、保護者会の会長でもあったので、私はとてもショックを受けました。
もちろん私だけでなく、多くの人が。
なぜこの犯人がこんなことをしたのか理解できません。

Labas iPad!

2017年2月14日 23:59

Šiandien mano iPad mini4 grįžo namo iš paslaugų centro.

O, kaip greitai padaryta! /Kaip greitai!

(Oh, what a quick work!)”

Tiesą sakant, mano senas iPad buvo nepataisomas, todėl gavau naują.

Laimei, dar galiojo garantija, todėl naujas buvo nemokamas.

(↑’todėl’ in this sentence is like ‘だから’ in Japanese. In Lithuanian ‘todėl’ is usually begins after first sentence after comma.

この文の「todėl」は日本語の「だから」のようなものである。リトアニア語の ‘todėl’ は通常、コンマの後の最初の文の後に始まります。)

Valio!

「おかえりなさい、iPad!」

今日、サービスセンターからもうiPad mini4 が戻ってきました。なんて仕事が早いんでしょう!

実のところ、古いiPad は修理不能だったので、新しいものが届いたのです。幸運にも保証期間内だったので、新しい iPad は無料でした。ばんざい!

Sėkmės ir nesėkmės

2017年2月12日 22:04

 

Vakar, deja, staiga sulūžo mano iPad mini4 ir jį išsiunčiau į paslaugų centrą.
Laimei, dar “galiojo garantija” („warranty period”) iki kovo 4d. – mažiau nei mėnesį!

Iš kitos pusės, dabar esu labai sutrikusi, nes naudodavau jį visą dieną, ne tik kai dirbau, bet ir kai mokiausi kalbų ir kai ilsėjausi.
Taip sakant, jis buvo lyg mano bičiulis.

iPad, skubėk pas mane!

 

「幸運と不運」

昨日残念なことに、急に iPad mini4 が壊れ、サービスセンターに送りました。でも幸運にも、3月4日までまだ保証期間が残っていました ー あと1ヶ月足らずです!

一方で、今とても困っています。なぜなら、iPad を仕事だけではなく語学の勉強にも、リラックスしているときにも毎日使っていたからです。いわば iPad は、わたしの相棒のようなものでした。

iPad、早く帰ってきて!

Mano draugė

2017年2月11日 00:00

Ji yra mano draugė.
Jos mama yra lietuvė, o tėvas vokietis.

Ji buvo mano pirma lietuvių kalbos mokytoja.
Man patiko jos švelnumas.
Tačiau ji sugrįžo į Vokietiją.
Nuo tada mes nebegalime susitikti.
Dabar noriu susitikti su ja.

「女友達」

彼女はわたしの女友達です。
彼女のお母さんはリトアニア人で、お父さんはドイツ人です。

彼女はわたしの最初のリトアニア語の先生でした。
わたしは彼女の優しさが好きでした。
でも、彼女はドイツに帰ってしまいました。
その後わたしたちは逢うことが出来ずにいます。
今、わたしは彼女に逢いたいです。

Sniegas

2017年2月9日 21:46

Krinta snaigės!

Tiesą pasakius, palyginus su šaltesniais rajonais, tai nėra daug sniego.
Tačiau aš esu pamišusi dėl sniego, nes pas mus sniegas yra retas dalykas.

Orų prognozė pranešė, kad rytoj bus saulėta diena.
Dėl to sniegas greitai ištirps/nutirps.

「雪」

雪が降っています!

実際には、寒い地方に比べれば、たいした雪ではありません。
でも、わたしの住むエリアでは雪は珍しいので、わたしは雪に夢中になっています。

天気予報によれば、明日は晴れだそうです。だから雪はすぐに溶けてしまうでしょう。

Ilga diena

2017年2月8日 23:55

Šiandien buvo labai ilga diena.

Dabar jaučiuosi pavargusi, tačiau ryt laisvadienis.
Visą dieną galėsiu atsipalaiduoti.

Pastaruoju metu siaučia gripas.
Ligoninėse didelės eilės.

「長い1日」

今日はとても長い1日でした。

今疲れていますが、明日はお休みです。
1日中のんびりするつもりです。

このところ、わたしの住むあたりではインフルエンザが流行っています。
病院は長蛇の列です。

Kopimo į kalnus nelaimes („Mauntain disaster”)

2017年2月7日 21:54

Šiandien perskaičiau knygą apie alpinizmo nelaimes / kopimo į kalnus nelaimes („alpine climbing accidents / mountain disaster”).

Pastaraisiais metais Japonijoje alpinizmas yra populiarus, ypač tarp vidutinio ir vyresnio amžiaus žmonių.
O daugybę atostogautojų vilioja į kalnus.
Iš kitos pusės, kopdami į kalnus kasmet žūsta šimtai žmonių.

Mano mamai irgi patinka kopti į kalnus todėl man alpinizmo nelaimės yra svarbus klausimas.

「山岳遭難」

今日、山岳遭難についての本を読み終えました。

近年、日本では、特に中高年の間で登山の人気が高まっています。その結果、多くの人が休暇で山に来ます。その一方では、登山中に死亡する人の数は,毎年,何百人にもなります。

わたしの母も山に登るのが好きなので、山岳遭難はわたしにとっても重要な問題なのです。

Vėjuota diena

2017年2月6日 23:22

Kokia vėjuota diena!
Dangus buvo žydras, bet vėjas labai stiprus, lauke buvo labai šalta.
Šiandien džiovinau skalbinius kambaryje, nes vėjas per stiprus.Nežinau kodėl, bet šiandien visą dieną mano katinai triukšmavo.
Galbūt dėl to, kad langai barškėjo nuo atšiauraus vėjo (✕žiauraus vėjo).

☆Žiaurus vėjas galėtų būti vartojama šnekamojo kalboje arba grožinėje literatūroje. Žiaurus gali būti žmogus, gyvūnas, poelgis. Atšiauri – gamta.
žiauraus vėjoは口語やフィクションでなら使える。
Žiaurusは人、動物、行為。Atšiauriは自然。

「風の強い日」

なんて風の強い日でしょう!
空は青いのですが、風はとても冷たく、外は非常に寒かったです。
風が強すぎるので、洗濯物を部屋の中に干しました。

なぜだかわかりませんが、今日は1日中猫たちが騒ぎました。
風が、窓をがたがた言わせていたせいかもしれません。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑