カテゴリー: Lietuviškai

Be vyno

2021 m. balandžio 30 d., penktadienis

Šiandien išsinešiau paelją ir picą iš netoliese esančio restorano.
Todėl vakarienei pasigaminau tik salotas.

Paelja ir pica buvo labai skanios, bet… norėčiau išgerti vyno!
Dabar negaliu gerti alkoholio dėl savo sveikatos.

Netrukus bus mano gimtadienis, bet tikriausiai turėsiu švęsti be vyno.

「ワインなしで」

2021年4月30日金曜日

今日は、パエリアとピザを近くのレストランからテイクアウェイしました。
なので、夕食用には、サラダだけ作りました。

パエリアもピザもおいしかったけれど・・・ワインが飲めたらよかったのに!
わたしは今体調のせいで、お酒が飲めないのです。

もうすぐ誕生日ですが、おそらくワインなしでお祝いしなければならないでしょう。

Patiekalas

2021 m. balandžio 29 d., ketvirtadienis

Po pietų viriau keletą patiekalų.
Viriau kiaulieną, virtą kiaušinį ir virtą „menma” (bambuko rūšis).
Jie bus rameno „toppings”(Nežinau, kaip pasakyti lietuviškai.).

☆pagardai (manau, his bodies geriausiai atitiktų “toppings”, nors nėra dažnai vartojamas. galima sakyti “jie bus ramenui”, “dėsiu jus į rameną”)

トッピング(あまり使われないが、彼の体には「トッピング」が一番似合うと思う。「ラーメンに入れる」、「ラーメンに入れるよ」と言ってもいい)

Mėgstu gaminti maistą, bet kartais man reikia pertraukos.
Taigi rytoj nusipirksiu paelijos ir picos netoliese esančiame restorane.

「料理」

2021年4月29日木曜日

午後、いくつか料理を作りました。
煮豚と煮卵、メンマの煮物などです。
これらはラーメンのトッピングになります。

わたしは料理が好きですが、たまには息抜きも必要です。
だから明日は、近くのレストランでパエリアとピザを買うつもりです。

Atostogos

2021 m. balandžio 28 d., trečiadienis

Šiandien vėl važiavau į ligoninę.
(✕Šiandien vėl nuvažiavau į ligoninę.
Džiaugiuosi, kad kitą savaitę man nereikės važiuoti į ligoninę.
(✕Džiaugiuosi, kad kitą savaitę man nereikia važiuoti į ligoninę.
Nuo rytojaus prasidės septynių dienų atostogos.
(✕Na, nuo rytojaus prasidės septynių dienų atostogos.
Tačiau dėl koronaviruso šiuo laikotarpiu neplanuoju niekur vykti.
Be to, dabar negaliu gerti alkoholio bei sportuoti.
(✕Be to, dabar negaliu gerti alkoholio, taip pat negaliu sportuoti.
Ką turėčiau daryti šį laikotarpį?
(✕Ką turėčiau daryti šį laikotarpį?
☆Kuo turėčiau užsiimti per atostogas? Ką galėčiau nuveikti per atostogas?
休暇中に何をすべきか?休暇中に何ができますか?
Mokytis užsienio kalbos?

「休暇」

2021年4月28日水曜日

今日もまた病院に行きました。
これから1週間は病院に行かなくて良いので嬉しいです。

さて、明日から7日間お休みです。
でも、コロナウイルスの影響でこの期間にどこかに出掛ける予定はありません。
おまけに今はお酒が飲めませんし、運動も出来ません。

何をしたらいいんでしょうね。
語学の勉強?

Olimpiada

2021年4月27日 20:06

2021 m. balandžio 27 d., antradienis

Japonijos vyriausybė bando priversti surengti olimpines žaidynes.
Daug žmonių nepritaria olimpinėms žaidynėms, tačiau vyriausybė jų balsų neklauso.
Juk nemanau, kad vyriausybė nori sumokėti baudą už olimpiados atšaukimą.

Nemanau, kad dabar olimpinės žaidynės turėtų vykti.
Manau, kad tai tik padidins žmonių, užsikrėtusių koronavirusu, skaičių ir mirčių skaičių.

「オリンピック」

2021年4月27日火曜日

日本政府は、オリンピックの開催を強行しようとしています。
多くの国民が開催に反対していますが、その声に耳を傾けようとはしていません。
結局、中止した場合の違約金を払いたくないのだと思います。

今は、オリンピックを開催するべきではないと思います。
コロナウイルスの感染者や死者が増えるだけだと思います。

Šaltas balandis

2021 m. balandžio 15 d., ketvirtadienis

Jau balandžio vidurys, bet šalta ir kasdien turiu įjungti šildytuvą.

Pastaraisiais metais gegužė dažnai būdavo tokia pat karšta kaip ir vasara, tačiau kaip bus šiais metais?

/gegužę dažnai būdavo tokia pat karšta kaip ir vasarą
(✕Pastaraisiais metais gegužė dažnai būna tokia pat karšta kaip ir vasara, tačiau kaip bus šiais metais?)

Japonijoje įprastai vasaros pradžia turėtų būti labai komfortiškas sezonas, tačiau pastaruoju metu atrodo, kad taip nėra.

/vasaros pradžioje oras malonus, šiltas

Turiu keletą ankstyvų vasarinių drabužių, bet jų nedėvėjau pastaruosius kelerius metus.

/drabužių ankstyvai vasarai, ankstyvos vasaros orui

Deja, šie drabužiai neatitinka pastarųjų kelerių metų ankstyvųjų vasaros temperatūros.

/netinka ankstyvos vasaros orui

「寒い4月」

2021年4月15日木曜日

もう4月も半ばですが、寒くて毎日暖房をつけています。
近年は5月になると夏のように暑くなることが多いですが、今年はどうなるでしょうか?
本来、日本では初夏はとても過ごしやすい季節のはずなのですが、最近ではそうとも言えないようです。

わたしは初夏のための服を何枚か持っていますが、ここ数年それらを着ていません。
残念なことに、それらの服は、ここ数年の初夏の気温に合っていないのです。

Rūke

2021 m. balandžio 13 d., antradienis

Rašytoja Jhumpa Lahiri rašo: “Net jei galėčiau sukurti gražius sakinius itališkai, negalėčiau suprasti, kodėl jie gražūs“.
Aš jaučiuosi taip pat.

Studijuodama užsienio kalbą, kartais jaučiuosi taip, tarsi vaikščiočiau nesibaigiančiame rūke.
(✕Studijuodama užsienio kalbą, kartais jaučiuosi taip, tarsi vaikščiočiau nesibaigiančioje rūke.)
Viena moteris, kuri mane mokė lietuvių kalbos, buvo daugiakalbė ir mokėjo lietuvių, anglų, rusų, vokiečių ir japonų kalbas.
(✕Viena moteris, kuri mane mokė lietuvių kalbos, buvo daugiakalbė lietuvių, anglų, rusų, vokiečių ir japonų kalbomis.)
Ji pasakė: „Aš tiesiog gerai moku (vartoti) anglų, vokiečių ir japonų kalbas.Tačiau rusų kalboje galiu suprasti kiekvieną niuansą taip pat gerai, kaip ir savo gimtojoje lietuvių kalboje”.
/Arba: “Tačiau rusų kalbą moku taip pat gerai kaip savo gimtąją lietuvių kalbą”.
(✕Ji pasakė: „Aš tiesiog gerai moku vartoti anglų, vokiečių ir japonų kalbas. Tačiau apie rusų kalbą galiu suprasti kiekvieną niuansą taip pat gerai, kaip ir savo gimtąja lietuvių kalba. “.)
Nemanau, kad mano lietuvių ir italų kalbos labai patobulės, bet po truputį sunkiai ties tuo dirbu.
(✕Nemanau, kad mano lietuvis ir italas taip tobulės, kaip ji, bet po truputį turiu sunkiai dirbti.)

「霧の中」

2021年4月13日火曜日

女性作家のジュンパ・ラヒリは『イタリア語できれいな文を作り出すことがあったとしても、それがどうして美しいのか正しく理解できない』と書いています。
わたしも同じことを感じています。
外国語を勉強していると、時折、自分が永遠に終わらない霧の中を歩いているような気持ちになります。

わたしにリトアニア語を教えてくれたある女性は、リトアニア語、英語、ロシア語、ドイツ語、日本語の多言語話者でした。
彼女は「わたしは英語、ドイツ語、日本語に関しては、単にただ、上手に使えるというだけのレベルです。でもロシア語については、母国語のリトアニア語と同じくらい、細かいニュアンスまで理解できます。」と言っていました。

わたしのリトアニア語とイタリア語がそこまで上達するとは思えませんが、少しずつでも努力するしかありませんね。

„Ruchetta salvatica”

2021 m. balandžio 12 d., pirmadienis

Šiandien pirmą kartą valgiau daržovę, vadinamą „Ruchetta salvatica” („rukolos selvatikos”?).

☆gal tiesiog “rukola”, nereikia tikslaus mokslinio pavaidinimo

Kasmet mūsų kaimynystėje galima įsigyti vis daugiau naujų rūšių daržovių.
Pavyzdžiui, kai buvau vaikas, rabarbarų, baltųjų šparagų ir „Ruchetta salvatica” parduotuvėse nebuvo.

Manau, kad daug japonų tikriausiai labai domisi maistu.

Praėjusiais metais Japonijoje buvo labai populiarus iš Kaukazo regiono šalies Gruzijos kilęs troškinys “Chkmeruli”, o dabar yra madingas romėniškas pyragas “Maritozzo con la panna”.
(✕Praėjusiais metais Japonijoje buvo labai populiarus iš Kaukazo regiono šalies Gruzijos kilęs troškinys “Chkmeruli”, o dabar romėniškas pyragas “Maritozzo con la panna” yra madingas.)
☆(taip samba geriau)

「ルッコラ・セルバチカ」

2021年4月12日月曜日

今日、Ruchetta salvatica という野菜を初めて食べました。

年々、近所で入手できる野菜の種類が増えています。
たとえば、わたしの子供の頃は、ルバーブやホワイトアスパラガス、ルッコラ・セルバチカなどはお店で販売されていませんでした。

おそらく日本人は、食への好奇心が旺盛なのだと思います。
日本では、去年は、コーカサス地方にある国、ジョージアの “Chkmeruli” というシチューが人気でしたし、今はローマのお菓子””Maritozzo con la panna” が流行しています。

Princo Pilypo mirtis

2021 m. balandžio 9 d., penktadienis

Šiandien naujienose sužinojau, kad mirė Jo Karališkosios Aukštybės, Edinburgo hercogo princas Philipas.

☆/Philip’as/Pilypas/Filipas
Aš nežinojau, kad princui Filipui buvo 99 metai ir karalienei Elžbietai yra 94 metai.Manau, kad labai sunku atlikti Anglijos karalienės vaidmenį taip ilgai.

Turbūt labai skaudu prarasti vyrą, kas tiek metų ją palaikė.Tegul ilsisi ramybėje.

「フィリップ殿下の死」

2021年4月9日金曜日

今日、ニュースでエディンバラ公フィリップ殿下が亡くなられたことを知りました。
殿下が99才だったということもエリザベス女王が94才だということも知りませんでした。

こんなに長い間、英国女王という役目を果たすのは大変なことだと思います。
その長い年月の支えだった人が亡くなるのは、言葉にできないほどつらいことでしょう。

ご冥福をお祈りいたします。

Viena televizijos programa

2021 m. balandžio 8 d., ketvirtadienis

Šiomis dienomis žiūrėjau televizijos programą apie italų prosciutto.

Šią programą matau jau antrą kartą.
Praėjusiais metais žiūrėdama šią programą negalėjau suprasti, apie ką kalbėjo italai.
Tačiau šį kartą, nors ir iš dalies, aš galėjau išgirsti tai, apie ką kalbėjo jie.

Buvau labai laiminga, nes jaučiau, kad mano italų kalba po truputį gerėja.

「あるテレビ番組」

2021年4月8日木曜日

最近、イタリアの生ハムについてのテレビ番組を観ました。

この番組を観るのは2回目です。
去年この番組を観たとき、わたしはイタリアの人々が話していることが聞き取れませんでした。
でも今回は、部分的にですが、話していることを聞き取ることが出来ました。

自分のイタリア語が少しずつ進歩していると感じられて、とても嬉しかったです。

Miego trūkumas

2021 m. balandžio 7 d., trečiadienis

Vakar trečią valandą ryto mane pažadino katinai ir aš nežinau kodėl, bet po to negalėjau užmigti.
Nepakankamai išsimiegojau, todėl šiandien padariau daug klaidų.

Vakarienei galvojau pasigaminti rozmarino skonio vištienos kepsnį su šviežiomis bulvėmis.

/Vakarienei galvojau pasigaminti vištienos kepsnį su rozmarinu ir šviežiomis bulvėmis.
Bet pamiršau įdėti rozmarino.Šiąnakt noriu pamiegoti lėtai …

☆/ilgai

「睡眠不足」

2021年4月7日水曜日

昨日の午前3時に猫たちに起こされ、そしてどうしてかわかりませんが、その後眠れませんでした。
睡眠不足でしたので、今日は失敗が多かったです。

夕食には、鶏と新じゃがのローズマリー風味のローストを作ろうと思っていました。
でもローズマリーを入れるのを忘れてしまいました。

今夜はゆっくり眠りたいです・・・

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑