カテゴリー: Lietuviškai

Joga ir katinas

2021 m. birželio 2 d., trečiadienis

Kitą dieną paštu gavau tyrimo, kurį atlikau ligoninėje, rezultatus.
Man taip palengvėjo, nes sužinojau, kad viskas gerai!

Vakare, kai užsiiminėjau joga, vienas iš mūsų katinų užšoko ant mano kūno ir aš nevalingai spiegiau.
☆/ant manęs; /nevalingai surikau/suspiegiau (spiegiau – ilgiau)

Mano katinas mano, kad jis yra dar mažas kačiukas, bet iš tikrųjų yra labai sunkus!

「ヨガと猫」

2021年6月2日水曜日

先日病院で受けた検査の結果が、郵送されてきました。
問題がないことがわかって、とても安心しました!

夜にヨガをしていたら、うちの猫の1匹がわたしの身体の上に飛び乗ってきたので、思わず悲鳴を上げました。
その猫は自分ではまだ仔猫だと思い込んでいるけれど、実際にはとても体重が重いのです!

Dviračių sportas

2021 m. birželio 1 d., antradienis

Šiandien buvo graži diena, todėl ryte važiavau dviračiu.

Į abu galus užtrunku arie valandą

Pakeliui užsukau į parduotuvę ir nusipirkau skanų panini (sumuštinis) bei šaltos rožių arbatos.

Dangus buvo mėlynas, pūtė gaivus vėjas, ir nors tai buvo trumpas laikas, jaučiausi labai žvali.
☆ir nors tai buvo tik akimirka ほんの一瞬だったけど

Manau, kad šiąnakt galėsiu geriau miegoti.

「サイクリング」

2021年6月1日火曜日

今日はいい天気だったので、午前中、サイクリングに行きました。
往復1時間くらいの道程です。
途中お店に立ち寄り、おいしいパニーニとアイスローズティーをテイクアウェイしました。

空は青く、風はさわやかで、短い時間でしたが、気分がとてもリフレッシュしました。
今夜はよく眠れるかもしれません。

Greitoji pagalba

2021 m. gegužės 31 d., pirmadienis

Pastaruoju metu dažnai girdžiu greitosios pagalbos sirenas.
Žinoma, nemanau, kad visi, iškvietę greitąją pagalbą, yra užsikrėtę koronavirusu, tačiau…

Praėjusią naktį prie buto už mano namo sustojo greitosios pagalbos automobilis.

Greitosios pagalbos automobilis išvežė be sąmonės esantį vyrą.

☆/vyrą be sąmonės

Tikiuosi, kad tas vyras yra saugus.

「救急車」

2021年5月31日月曜日

最近、救急車のサイレンをしばしば耳にします。
もちろん、救急車を呼んだすべての人がコロナウイルスの感染者と言うわけではないと思いますが・・・

昨晩は、家の裏のアパートの前に救急車が止まりました。
そして意識のない男性が救急車で運ばれていきました。

あの男性が無事だといいのですが。

Pokalbis telefonu su savo tėvais

2021 m. gegužės 30 d., sekmadienis

Šiandien kalbėjau (kalbėjausi?) telefonu su savo tėvais.

☆/tinka abu

Mano tėvai gyvena toli ir jų nemačiau nuo praėjusio pavasario.
Nemanau, kad galėsiu juos pamatyti bent jau iki šių metų pabaigos.

Vienas geras dalykas yra tai, kad jie gyvena vietovėje, kurioje yra nedaug koronavirusu užsikrėtusių žmonių, ir mano tėvai gali mėgautis alpinizmu ir tenisu.

Tačiau gaila, kad negaliu su jais susitikti.

「両親との電話」

2021年5月30日日曜日

今日、両親と電話で話しました。

両親は遠方に住んでいて、去年の春以来逢っていません。
少なくとも今年中は逢うことが出来ないでしょう。

1つ良いことは、彼らが住むエリアはコロナウイルスの感染者が少なく、両親は山登りやテニスを楽しめていることです。

ただ、彼らに逢うことが出来ないことは、やはり残念です。

Laikas bėga greitai

2021年5月29日 21:44

2021 m. gegužės 29 d., šeštadienis

Stebiuosi, kad ši gegužė jau beveik baigėsi…

Kai prasidėjo koronaviruso epidemija, maniau, kad pradėsiu jaustis, kad laikas praeis lėčiau, nes bus atšaukta daugybė planų ir daug laiko praleisiu namuose.
☆/kad atrodys, lyg laikas eitų lėčiau,

Tačiau iš tikrųjų jaučiu, kad laiko tėkmė yra labai greita.
Nuo to laiko, kai prasidėjo koronaviruso pandemija, jausmas, kad gyvenu realybėje, susilpnėjo…

「光陰矢のごとし」

2021年5月29日土曜日

もうすぐこの5月が終わってしまうことに驚いています・・・

コロナウイルスの流行が始まった頃、これからは時間が経つのを遅く感じるだろうと思っていました。
なぜなら、多くの予定がキャンセルになり、長い時間を家の中で過ごすことになるからです。

でも実際には、時間の流れが驚くほど早いと感じています。
コロナウイルスの流行以降、現実を生きているというわたしの感覚が少し薄れているように感じます。

Išgyveno berniukas

2021 m. gegužės 28 d., penktadienis

Šiandien per žinias išgirdau, kad penkiametis berniukas, viena iš (įvykusios) Italijos lynų kelio avarijos aukų, atgavo sąmonę.
Jis vienintelis išgyvenęs.
Aš pirmą kartą sužinojau, kad jo seneliai, tėvai ir dvejų metų brolis – visi mirė.

Ši kelionė lynų keltuvu visiems laikams pakeitė jo gyvenimą.
Nežinau, ką turėčiau pasakyti.
Nors jam tik 5 metai.

「生き残った少年」

2021年5月28日金曜日

今日、イタリアのピエモンテ州のロープウェイ事故で、1人だけ生き残った5才の男の子の意識が戻ったことをニュースで知りました。
そしてわたしは、彼の祖父母、両親、2歳の弟が亡くなっていることを初めて知りました。

このロープウェイに乗ったことで、彼の人生が一変してしまいました。
何と言っていいのかわかりません。
彼はまだ5才なのに。

Tyrimai (arba „analizė” arba „patikrinimas”?)

2021 m. gegužės 26 d., trečiadienis

Šiandien važiavau į ligoninę atlikti tyrimų.

Žinoma, šie tyrimai man būtini, bet … labai pavargau, tiek kūnu, tiek dvasia (Noriu pasakyti „I was exhausted, both physically and mentally.”).
Man buvo suleista įvairių vaistų, todėl vis dar jaučiuosi šiek tiek keistai.
Jie sakė, kad rezultatai bus gauti maždaug po dviejų savaičių.

Dabar labai palengvėjo, nes tyrimai jau baigėsi!

 

 [„tyrimas”, „analizė” ir „patikrinimas”]

Ar galite pasakyti, kuo skiriasi žodžių „tyrimas”, „analizė” ir „patikrinimas” reikšmės?

Tyrimas yra “research, investigation”. Kai kažkas yra tiriama, norint sužinoti/išsiaiškinti. Žodis naudojamas įvairiose srityse, pvz. vandens kokybės tyrimas, kraujo tyrimas, atliktas tyrimas bakalauro darbui ir t.t.
Analizė – “analysis”, kai pavyzdžius pagal turimus faktus/ rezultatus kažkas yra aiškinamasi plačiau, analizuojama.
Patikrinimas “verification, inspection, check up”. Kai norima sužinoti kažką, atliekamas patikrinimas. Tyrimas ir patikrinimas atrodo panašus, bet “tyrimu” įsigilinama daugiau negu “patikrinimu”.

「調査」「分析」「検証」の意味の違いを教えてください。

Investigationは「調査、研究」。何かを調べるために調査すること。例えば、水質の調査、血液の調査、学部の卒論のための調査など、様々な分野で使われる言葉です。
分析-“analysis”、何かをさらに明確にする、分析するために、入手可能な事実/結果に基づいてサンプリングする場合。
検証、検査、チェックアップ 何かを知りたいとき、確認をする。調査と検証は似ているが、「調査」は「検証」よりも深い。

 

♡Linkiu, kad rezultatai būtų geri!
良い結果が出ることを祈っている!

「検査」

2021年5月26日水曜日

今日は検査を受けに病院に行きました。

もちろん、これらの検査はわたしにとって必要なものなのですが・・・心身ともに消耗してしまいました。
いろんな薬を注射されたので、体調がまだ少しおかしいです。
結果が出るまで2週間ほど掛かるそうです。

今は検査が終わったので、とてもほっとしてます!

Košė

2021 m. gegužės 25 d., antradienis

Rytoj važiasiu į ligoninę atlikti tyrimų.

Norėdamas Norėdama tam pasiruošti, šiandien valgiau tik košę ir udoną (japoniškų storų makaronų iš kvietinių miltų rūšis atmaina).

☆(mot. g.); šiuo atveju geriau ne “atmaina”, o “rūšis” (sakyčiau, kad atmaina – moksliškesnis žodis)
(この場合、”variety “よりも “kind “を使う方がよい(私はvarietyの方が科学的な言葉だと思う)。

Taip yra dėl ligoninės nurodymų.

Įdomu, ką tokiais atvejais patariama/nurodoma valgyti užsienio šalyse.
Pavyzdžiui, ar Italijoje žmonės valgo makaronus ir sriubą?
Ar Lietuvoje žmonės valgo bulves ir sriubą?

「おかゆ」

2021年5月25日火曜日

明日は病院で検査を受ける予定です。

その準備に、今日はおかゆとうどんだけを食べました。
これは病院の指示によるものです。

外国では、こういった場合なにを食べるのか、不思議に思います。
たとえばイタリアならパスタやスープ?
リトアニアならじゃがいもやスープ?

Lynų kelio avarija

2021 m. gegužės 24 d., pirmadienis

Apie Pjemonte Italijoje įvykusią lynų kelio avariją buvo pranešta Japonijoje.
Tai tragiškas įvykis.

Manau, kad dėl naujojo koronaviruso, pasaulyje yra daug lynų kelių, kurie nėra pakankamai gerai tikrinami.
Žinoma, taip pat ir Japonijoje.

Norėčiau, kad kiekvienoje šalyje būtų tikrinamas lynų kelias, atsižvelgiant į šio nelaimingo įvykio pamokas.

「ロープウェイの事故」

2021年5月24日月曜日

イタリアのピエモンテ州でのロープウェイの事故は、日本でも報道されています。
痛ましい事件です。

コロナウイルスの影響で、検査が不十分なケーブルカーが世界中にたくさんあると思います。
もちろん、日本にも。

この不幸な事件を教訓にして、各国でロープウェイの検査をしてほしいと思います。

“Italų kalbos koronaviruso amžiuje”

2021 m. gegužės 23 d., sekmadienis

Šiandien užsiregistravau į pirmąjį internetinį italų kalbos seminarą.
Šio kurso tema yra “Italų kalba koronaviruso amžiuje”.

Tos paskaitos tema yra itališki žodžiai, kuriuos plito naujasis koronavirusas.
☆kuriuos platino?

Bus pristatomi žodžiai, kurie dažnai sutinkami (vartojami) žiniasklaidoje, žodžiai, kurie vartojami unikaliais būdais ir naujadarai žodžiai ir kt.
(✕Bus pristatomi žodžiai, kurie dažnai sutinkami žiniasklaidoje, žodžiai, kurie vartojami unikaliais būdais ir naujadarai žodžiai ir kt.)
☆taip sakoma, bet yra netaisyklinga; /unikaliai
とは言うが、不規則である。
Viskas, ką žinau apie šiuos žodžius, yra naujas žodis „covidare“.
Nekantrauju žiūrėti šią paskaitą.
☆/sudalyvauti šioje paskaitoje

「コロナ時代のイタリア語」

2021年5月23日日曜日

今日、イタリア語のオンラインセミナーを初めて申し込みました。
このコースのテーマは「コロナ時代のイタリア語」です。

講座では、新型コロナウイルスによって広まったイタリア語をテーマに、メディアなどでよく目にするようになった言葉、独特の使われ方をするようになった言葉、造語、新語などを紹介するそうです。
その講義のトピックは、新しいコロナウイルスによって広められたイタリア語です。

こうした言葉でわたしが知っているのは “covidare” という新語だけです。
このコースを視聴するのが楽しみです。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑