カテゴリー: Lietuviškai

Vienas sąrašas

2021 m. liepos 14 d., trečiadienis

Šiandien vienoje vaikų interneto svetainėje radau sąrašą, ką rašyti esė.
Mane nustebino turinio naujumas.
Pavyzdžiui, turinys buvo…

・ Sugalvokite naujas “salotas”, kurios tikrai bus didelis hitas.
・ Parašykite įdomią istoriją (apysaką), kuri prasideda eilute „Aš pagaliau radau“.
・ Jūs esate kalinys. Sudarykite savo pabėgimo planą.
・ Įrodykite, kad jūsų klasės auklėtoja yra vyras (arba moteris).
・ Sugalvokite naują profesiją.

「あるリスト」

2021年7月14日水曜日

今日は、子供向けのウェブサイトで、作文に書く内容のリストを発見しました。
そして、内容の斬新さにびっくりしました。
その内容はたとえば・・・

・大ヒットまちがいなしの新「サラダ」を考えましょう。
・「ついに見つけたぞ。」というセリフで始まるおもしろい物語(短編)を書きましょう。
・あなたは囚人です。脱走の計画を立てなさい。
・あなたの担任の先生が男(女)であることを証明しましょう。
・あなたの考えたまったく新しい職業とは?

48 skardinės pomidorų

2021 m. liepos 13 d., antradienis

Šiandien buvo šiek tiek vėsiau.
Dėl to pasijutau geriau ir sutvarkiau virtuvę.

Tiesą sakant, aš laimėjau apdovanotą (Noriu pasakyti „win a giveaway”) anksčiau, bet prizas buvo 48 konservuoti pomidorai.

☆Nežinau atitikmens lietuvių kalboje. Loterija, konkursas ar akcija būtų netikslu, todėl manau, kad geriausia tiesiog sakyti “giveaway”, jei toliau neaiškinate, kokios sąlygos.
リトアニア語でこれに相当する表現は知りません。抽選、コンペティション、プロモーションは正確ではないので、条件を説明しないのであれば、単に「景品」と言うのがベストだと思います。
(Tačiau aš norėjau elektrinės orkaitės…)
Kai kuriuos suvalgiau, bet man dar daug liko.
Turiu daugiau nei 40 skardinių pomidorų ir man sunku rasti, kur juos laikyti…

「48缶のトマトの缶詰」

2021年7月13日火曜日

今日は少し涼しかったです。
そのため体調が良くなって、キッチンを整理しました。

実は以前、懸賞に当たったのですが、賞品はトマトの缶詰48缶でした。
(わたしが欲しかったのは、電気オーブンだったのですが。)
いくつかは食べましたが、まだ沢山残っています。
40個以上あるトマト缶の収納場所に困っています・・・

Perkūnas

2021 m. liepos 12 d., pirmadienis

Senojoje Senos japonų kalboje yra žodis „Jishin kaminari kaji oyaji”, kuris lietuviškai reiškia „Žemės drebėjimas, perkūnas, gaisras, tėvas”.
Sakoma, kad tai yra siaubingų dalykų sąrašas.

Šiandien įvyko siaubingas žaibas – daugiau nei 50 žmonių žuvo per žaibus keliose Indijos valstijose.

☆/žaibuojant

Vienuolika iš jų buvo jauni žmonės, kurie žuvo bandydami pasidaryti asmenukę su žaibu fone.

Pagal BBC, nuo 2004 m. Indijoje kasmet vidutiniškai mirė 2000 žmonių nuo žaibo smūgių.
Tuo tarpu Japonijoje kasmet vidutiniškai mirė 13.8 žmonių nuo žaibo smūgių.

「雷」

2021年7月12日月曜日

古い日本語に「地震 雷 火事 親父」という言葉があって、リトアニア語では „Žemės drebėjimas, perkūnas, gaisras, tėvas” のような意味です。
これは、恐ろしいものを羅列した言葉だと言われています。

今日は、雷の恐ろしさを感じる事件が起こりました ― インドの複数の州で落雷によって50人以上が亡くなったのです。
そのうち、雷を背景にセルフィ―を撮ろうとして亡くなった若者が11人いたそうです。

BBCによれば、2004年以降、インドでは毎年平均2000人が落雷で死亡しているとのことです。
一方、日本では年間平均でおよそ13.8人が落雷で死亡しています。

„Ume shigoto”

2021 m. liepos 11 d., sekmadienis

Japonų kalboje yra žodis „Ume shigoto”, kuris lietuviškai reiškia „Ume darbas”.

Ume yra vaisiaus, kuris atrodo kaip maža slyva, pavadinimas.
Parduotuvėse jie paprastai parduodami tik birželio ir liepos mėnesiais.
Žodis „Ume shigoto” reiškia šio vaisiaus naudojimą įvairiems konservuotiems maisto produktams gaminti per šį laikotarpį.

Ume yra perdirbamos į įvairius konservuotus maisto produktus, tokius kaip sūrymas
(arba „sūrymas”? Noriu pasakyti „Salted”.), vaisių vynas, uogienė ir kompotas.

「梅仕事」

2021年7月11日日曜日

日本語に「梅仕事」という言葉があって、リトアニア語で言うと „Ume darbas” という意味です。

梅とは果実の名前で、小さなプラムのような外見です。
通常、6月から7月にかけてだけお店で売られます。
「梅仕事」という言葉は、この時期に梅を使って様々な保存食を作ることを意味します。

梅は、塩漬けや果実酒、ジャムやコンポートなど、様々な種類の保存食に加工されます。

Trisdešimt laipsnių

2021 m. liepos 10 d., šeštadienis

Šiandien lauke buvo daugiau nei 30 laipsnių šilumos.
Tai yra normali vasaros temperatūra, bet man buvo labai karšta.

Prieš porą dienų Kanadoje buvo 49,5 laipsnio šilumos, ar ne?
Neįsivaizduoju, kaip tai karšta.

Nemanau, kad aš galėčiau išgyventi beveik 50 laipsnių temperatūroje…

「30度」

2021年7月10日土曜日

今日は30度を越えました。
夏なら普通の気温ですが、とても暑く感じました。

先日、カナダでは49.5度を記録しましたね。
それがどんな暑さなのか、わたしには想像できません。

50度近い気温の中では、わたしは生き残れないだろうと思います・・・

Drėgmė

2021 m. liepos 9 d., penktadienis

Mano vietovėje tęsiasi lietingasis sezonas.
Pastaruoju metu drėgmė tokia didelė, kad išėjus į lauką sunku kvėpuoti.
Toks jausmas, lyg būtum vonioje.

Kartą vienas afrikietis man pasakė: „Mano gimtajame mieste yra karščiau nei šioje vietovėje, tačiau Japonijos vasaros yra drėgnos, todėl jaučiuosi daug karščiau nei savo šalyje“.

☆/todėl man daug labiau karšta
Man jo nuomonė labai įtikinama.

「湿度」

2021年7月9日金曜日

わたしの住む地域では、梅雨が続いています。
最近、湿度がとても高いので、外に出るとちょっと息苦しいほどです。
まるで、お風呂の中にいるみたいです。

以前、アフリカの人から「自分の故郷の方がこの地域より気温は高い。でも日本の夏は湿度が高いので、わたしの国よりもずっと暑く感じる」と言われたことがあります。
とても納得できます。

Operos fanas?

2021 m. liepos 8 d., ketvirtadienis

Vakar vėlai vakare patyriau stulbinančią patirtį.

Jau miegojau, bet mane pažadino kažkieno dainuojantis balsas.
Atidariau langą ir pamačiau, kad kažkas labai garsiai paleido “Turandot” ariją “Nessun Dorma” (Noriu pasakyti „Play music (through speakers, etc.)”).
Galbūt jis/ji buvo parke netoli mūsų namų.

Kažkas iškvietė policiją, pasigirdo policijos sirenos garsas, paskui buvo tylu.

Ar tas kažkas manė, kad būtų juokinga pažadinti šios vietovės žmones su “Nessun dorma”…?
Nes „Nessun dorma” reiškia „Niekas neturėtų miegoti”.

「オペラ愛好家?」

2021年7月8日木曜日

昨晩遅く、驚くようなことがありました。

私は眠っていたのですが、誰かの歌声に起こされました。
窓を開けると、誰かが Turandot のアリア、”Nessun Dorma” を大きな音で再生していました。
たぶん、その人は我が家の近くの公園にいたようです。

誰かが警察に通報したようでパトカーのサイレンの音がして、その後は静かになりました。

その誰かは “Nessun dorma” でこの地域の人たちを起こすことは面白いことだと思ったのでしょうか・・・?

„Tanabata“

2021 m. liepos 7 d., trečiadienis

Šiandien yra “Tanabata”.

„Tanabata“ yra tradicinis japonų festivalis, kilęs iš kinų „Tanabata“ (Qīxī).

Prieš šį festivalį žmonės užrašo savo norus ant mažų spalvoto popieriaus lapelių ir pririša juos prie bambuko.
Tai yra Japonijai savitas paprotys.

Šiandien taip papuošti bambukai buvo eksponuojami netoliese esančiame prekybos centre.

「七夕」

2021年7月7日水曜日

今日は「七夕」です。

七夕(たなばた)は、日本の伝統的なお祭りで、中国の七夕(Qīxī)から派生したものです。

このお祭りの前に、人々は色とりどりの小さな紙に願い事を書いて竹に結びつけます。
これは日本独自の風習です。

今日は、このように飾られた竹が、近くのスーパーにも用意されていました。

Šešiasdešimt keturi žmonės

2021 m. liepos 5 d., šeštadienis

Liepos 3 d. Atamyje, Kanagavos prefektūroje, įvyko nuošliauža.

Atamis yra turistinė vieta, čia yra daugybė apgyvendinimo įstaigų ir vilų.
Žmonės ateina ir eina tokioje vietoje, ir reikia laiko patvirtinti jų buvimo vietą.

☆galbūt “žmonės vaikšto”?

Šiandien paviešinti 64 žmonių, kurių buvimo vieta nežinoma, vardai.
Žinoma, gali būti, kad šiame sąraše esantys žmonės yra kitose vietose ir yra saugūs.
Tikiuosi ir linkiu, kad taip ir būtų.

「64人」

2021年7月5日土曜日

7月3日に、神奈川県の熱海で土砂崩れが起きました。

熱海は観光地で、宿泊施設や別荘も多くあります。
そのような場所では人の出入りが激しく、所在を確認するのに時間が掛かります。

そして今日、所在がわからない64人の氏名が公開されました。
もちろん、このリストの中の人々が別の場所にいて無事な可能性もあります。
そうであることを祈っています。

Gruzijos virtuvė

2021 m. liepos 4 d., sekmadienis

Šiandien radau internetinę parduotuvę, kurioje parduodami maisto produktais iš Rusijos ir Rytų Europos regiono.

Pastaruoju metu domiuosi Rytų Europos Gruzijos virtuve, todėl noriu įsigyti daugybę dalykų šioje parduotuvėje.
Gruzija taip pat garsėja vyno gamyba, ar ne?

Japonijoje gruziniškas maistas nėra garsus, todėl, kai norime jį valgyti, turime vykti į Tokiją.

☆/norime jo valgyti/norime jo
Taigi norėčiau pati virti gruzinišką maistą.
☆gaminti tiktų labiau, nes virti būtų konkrečiau – ne, kepti ar troškinti, bet būtent virti (nėra klaida, bet manau, kad turėjote omenyje apskritai)
gaminti の方が適切でしょう。virtiの方がより具体的ですからね。焼いたり煮込んだりするのではなく、調理するのです。

「ジョージア(グルジア)料理」

2021年7月4日日曜日

今日は、ロシアと東欧圏の食材を扱うオンラインショップを見つけました。

最近、東欧のジョージアの料理に興味があるので、買いたいものがたくさんありました。
ジョージアはワインの生産でも有名ですよね。

ジョージア料理は日本では有名ではなく、東京に行かないと食べられません。
だから、ジョージア料理を自分で作ってみたいです。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑