カテゴリー: Lietuviškai

Vasaros pabaigoje

2021 m. rugpjūčio 19 d., ketvirtadienis

Kelios paskutinės praėjusios savaitės dienos buvo labai vėsios, o aukščiausia temperatūra siekė (tik) 20 laipsnių.
Tačiau vasara grįžo, o šiomis dienomis maksimali temperatūra dabar yra 30 (laipsnių).
Suprantu, kad 30 laipsnių nėra labai karšta, bet po vėsesnių dienų man tikrai karšta.

☆30 laipsnių daug ir jau karšta 😀

30度はかなり高いし、すでに暑い 😀

Tačiau vakarais girdžiu vabzdžių čirpimą ir jaučiu, kad artėja ruduo.

☆Čiubelsys – paukščiai. Hmm, kartais geriau būtų patikslinti, jei žinoma, koks vabzdys, tada būtų lengviau būtų pritaikyti ir žodį jo skleidžiamam garsui, nes iš tikrųjų ne visi vabzdžiai ir skleidžia garsą. Pvz., cikadų čirpimas, žiogų svirpimas
Chubelsys – 鳥。すべての昆虫が実際に音を出すとは限らないからだ。例えば、セミの鳴き声、コオロギの鳴き声など。
Man patinka ši vienatvė, kurią jaučiu/ vienišumas, kurį jaučiu vasaros pabaigoje.

「夏の終わりに」

2021年8月19日木曜日

先週の数日間は最高気温が20度台でとても涼しかったです。
でも夏が戻ってきて、今は最高気温が30度台です。
これくらいの暑さはたいしたことはないのはわかっていますが、涼しい日々の後なのでとても暑く感じます。

とはいえ、夜になると虫たちの歌が聞こえて、秋が近づいているのを感じます。
夏の終わりに感じるこの寂しさが、わたしは好きです。

Italų kalbos gramatika

2021 m. rugpjūčio 16 d., pirmadienis

Mano italų kalbos mokytoja dabar vasarą atostogauja, todėl dvi savaites neturėsiu pamokų.

Taigi šiomis dienomis atlieku italų kalbos gramatikos pratybų sąsiuvinį.

☆/Taigi šiomis dienomis atlieku užduotis italų kalbos gramatikos pratybų sąsiuvinyje.
Esu nusivylusi, nes darau daug neatsargių klaidų.
Tačiau man patinka atlikti italų kalbos gramatikos pratybų sąsiuvinį.

☆atlikti/daryti užduotis italų kalbos gramatikos pratybų sąsiuvinyje (atlikti – pabaigti daryti)

Tikiuosi, kad mano italų kalba po truputį gerės (arba: „tobulės”?)!

☆tinka abu

「イタリア語の文法」

2021年8月16日月曜日

イタリア語の先生が夏休みなので、2週間ほどレッスンがありません。

だから今はイタリア語の文法問題を解いています。
わたしはケアレス・ミスが多いので、がっかりしています。
でも、イタリア語の問題集を解くのは楽しいです。

少しずつでもわたしのイタリア語が進歩することを願っています!

Smarkus lietus

2021 m. rugpjūčio 15 d., sekmadienis

Diena iš dienos pliaupia smarkios liūtys, kurios daugelyje Japonijos dalių padarė žalos.

Pastarosiomis dienomis, nepaisant įspėjimų apie stiprų vėją ir bangas, kai kurie žmonės jūroje užsiima banglenčių sportų ir nardo ir nuskęsta.

Negaliu suprasti, kodėl jie tai darė.
Visi jie buvo suaugę trisdešimtmečiai ir keturiasdešimtmečiai, o ne vaikai.
Ar jie negalėjo (priimti sprendimo) nežaisti audringoje jūroje?

☆skamba keistokai, nes nežaisti audringoje jūroje nėra didelis sprendimas

奇妙に聞こえる。荒波の中で遊ばないことは、大きな決断ではないから。

Mirdami jie nieko nepadarytų…

「大雨」

2021年8月15日日曜日

連日、激しい雨が降っていて、日本各地で被害が出ています。

ここ数日、強風波浪注意報が出ているにも関わらず、海でシュノーケリングやサーフィン、ダイビングを行って、水死する人が相次いでいます。

なぜ彼らがそんなことをしたのかわかりません。
子供ではなく、皆30~40代の大人たちだったのに、どうしても荒れた海で遊びたかったのでしょうか?

死んでしまっては何にもならないのに・・・

„Obon”

2021 m. rugpjūčio 13 d., penktadienis

Tradiciškai Japonijoje šiuo metų laiku daugelis žmonių atostogauja.
Teigiama, kad per šį laikotarpį mirusios šeimos sielos laikinai grįš.

☆/sakoma, kad šiuo metu
Šis laikotarpis vadinamas „Obon“.
Paprastai žmonės grįžta į savo gimtuosius namus ir lanko protėvių kapus.Tačiau dėl koronaviruso problemos šiemet vėl liksime namuose.
Šiandien Tokijuje užfiksuoti 5773 nauji koronaviruso atvejai.

「お盆」

2021年8月13日金曜日

伝統的に日本では、今の時期に休みを取る人が多いです。
「お盆」と呼ばれるこの時期には、亡くなった家族の魂が一時的に戻って来ると言われているからです。
本来は、両親のもとに帰省したり、先祖のお墓にお参りしたりします。

でもコロナウイルスの問題があるので、今年もわたしたちはこの休暇を家で過ごします。
今日の東京都のコロナウイルスの新規感染者数は、5773人だそうです。

Maisto rūkymas

2021 m. rugpjūčio 12 d., ketvirtadienis

Šiandienos vakarienei gaminsime rūkytus virtus kiaušinius, rūkytas šukutes ir rūkytą sūrį.
Šie rūkyti maisto produktai yra labai skanūs, kai valgomi su alumi.
Asmeniškai manau, kad geriausias yra rūkytas virtas kiaušinis.

☆/skaniausias yra rūkytas virtas kiaušinis/skaniausi yra rūkyti virti kiaušiniai
Netikėtai išgirdau, kad rūkyti bulvių traškučiai yra skanūs.
(✕Netikėtai išgirdau, kad rūkytos bulvių traškučiai yra skanūs.)
☆rūkyti traškučiai, todėl vyr. g.
Norėčiau pabandyti jų pa(si)gaminti kitą kartą.

「燻製」

2021年8月12日木曜日

今日の夕食は、茹で卵やホタテ、チーズの燻製を作るつもりです。
こういった燻製は、ビールと一緒に食べるととてもおいしいです。
個人的には、ゆで卵の燻製が1番おいしいと思います。

意外なことに、ポテトチップスの燻製もおいしいらしいです。
次は作ってみたいと思います。

Sveikatos patikrinimas

2021 m. rugpjūčio 9 d., pirmadienis

Rytoj planuoju vykti į didelį miestą kasmet pasitikrinti sveikatos.
Šiomis dienomis Japonijoje padaugėjo koronavirusu užsikrėtusių žmonių.
Mieste, į kurį rytoj vyksiu, irgi neseniai kilo koronaviruso protrūkis.

Anksčiau, po sveikatos patikrinimo, mėgdavau pavalgyti netoliese esančiame restorane.
Bet, deja, rytoj iš karto po patikrinimo turėsiu grįžti namo be pietų.

「健康診断」

2021年8月9日月曜日

明日は、年に1度の健康診断のために大きな街に行く予定です。
最近、日本ではコロナウイルスの感染者が増えています。
明日行く街でも、最近、コロナウイルスの集団感染が発生しました。

かつて、健康診断に行った後は、その近くのレストランで食事をするのが楽しみでした。
でも、残念ですが、明日は検査の後で昼食を食べずにすぐに帰宅しなければならないでしょう。

„l Libro – Libreria internazionale”

2021 m. rugpjūčio 5 d., ketvirtadienis

Šiandien perskaičiau straipsnį apie knygyną Milane, pavadintą „il Libro -Libreria internazionale”.

Šis knygynas specializuojasi užsienio kalbų mokymuisi skirtose knygose.

☆Kitas variantas: Šis knygynas specializuojasi užsienio kalbų mokymuisi skirtose knygose

Pusė šio knygyno knygų yra skirta italams, besimokantiems užsienio kalbų.
O likusi pusė – užsieniečiams, besimokantiems italų kalbos.

Jei eičiau į šią parduotuvę, galėčiau valandų valandas praleisti joje.
Pavydžiu tiems, kurie gyvena mieste, kuriame yra toks nuostabus knygynas.

☆Kitas variantas: Pavydžiu tiems, kurie gyvena mieste turinčiame tokį nuostabų knygyną.

「Il Libro – Libreria internazionale」

2021年8月5日木曜日

今日はミラノの il Libro – Libreria internazionale という本屋さんについての記事を読みました。

この本屋は、外国語学習用書籍の専門店です。
この本屋の半分は、外国語を学ぶイタリア人向けの本が並んでいるそうです
そして残りの半分は、イタリア語を学ぶ外国人のための本が並んでいます。

わたしがそのお店に行ったなら、何時間でも過ごせそうです。
こんな素敵な書店がある街に住んでいる人たちがうらやましいです。

Naujas pagalvės užvalkalas

2021 m. rugpjūčio 2 d., pirmadienis

Šiandien nusipirkau naują lino pagalvėlės užvalkalą.
Vėsus lino pojūtis yra labai patogus.
Vienintelė problema yra ta, kad mano katinai ten miega beveik visą laiką.
Pastaruoju metu buvo labai karšta, todėl jiems irgi patinka lino pojūtis.

Manau, kad katinas turi talentą susirasti patogią vietą.

「新しいクッションカバー」

2021年8月2日月曜日

今日、新しい麻のクッションカバーを買いました。
麻のひんやりした感触が心地良いです。
唯一の問題は、ほぼいつでも猫たちがそこで寝ていることです。
最近とても暑いので、猫たちもリネンの感触が気に入っているようです。

猫には、居心地の良い場所を見つける才能があると思います。

Rugpjūtis

2021 m. rugpjūčio 1 d., sekmadienis

Prasidėjo rugpjūtis.

Praėjusį mėnesį užsisakiau italų kalbos gramatikos klausimų knygą (Noriu pasakyti „workbook”), kurios mokysiuosi šią vasarą.

☆pratybas; kurias naudosiu šią vasarą/iš kurių mokysiuosi šią vasarą
Atrodo, kad tai yra gera knyga.
Tačiau vienintelė problema yra ta, kad aš jo dar negavau …

☆jų (pratybų) dar negavau/ jos (knygos) dar negavau

Tikiuosi, kad ši knyga pasieks mano savo namus (per) šią vasarą.

☆pratybos – vardininkas
pratybas – galininkas

「8月」

2021年8月1日日曜日

8月が始まりましたね。

先月、わたしはこの夏に勉強しようと、イタリア語の文法の問題集を注文しました。
それは、良い本であるように思えます。
ただ、唯一の問題点といえば、まだ手元に届いていないということです・・・

この夏の間に、その本が家に届くことを願っています。

Nelemtas žodis?

2021 m. liepos 31 d., šeštadienis

Šiandien yra paskutinė liepos mėnesio diena.
Man netinka karštas oras, todėl nekantrauju sulaukti rudens.

Šiandien sužinojau apie itališką žodį „cacciavite”.

Iš pradžių pamaniau, kad tai yra veiksmažodžio „cacciare (medžioti)” ir daugiskaitos formos „vita (gyvybė)” derinys, ir įsivaizdavau kažką panašaus į giltinę (Noriu pasakyti „Grim Reaper”).

Iš tikrųjų šis žodis reiškia „atsuktuvas”, bet galbūt nuo šiol, kai tik pamatysiu šį žodį, pagalvosiu apie giltinę (Noriu pasakyti „Grim Reaper”)!

「不吉な単語?」

2021年7月31日土曜日

今日は7月の最後の日ですね。
暑いのが苦手なので、秋が来るのが待ち遠しいです。

今日は、イタリア語の “cacciavite” という単語を知りました。
最初、これは動詞の”cacciare” と “vita” の複数形が組み合わさった単語だろうと考えて、死神のようなものを想像してしまいました。

実はこの単語は「ねじまわし」という意味だったのですが、たぶん、これからこの単語を目にするたびに死神が思い浮かぶと思います!

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑