カテゴリー: Lietuviškai

Laiškas iš Daniel Craig (arba: „Danielio Craigo”?)

2021 m. lapkričio 9 d., antradienis

Pastaruoju metu neatskiriu, kurie el. laiškai yra tikri, nes yra per daug brukalų laiškų.

Žinoma, šie el. laiškai yra trukdymai, bet kartais jie gali būti šiek tiek juokingi.
Šiandien gavau brukalą laišką, kuriame teigiama, kad tai Danielio Craigo, britų aktoriaus, geriausiai žinomo dėl Džeimso Bondo vaidmens, laiškas.
Šiame laiške rašoma, kad jis man nori siūlyti 8 000 000 JAV dolerių kaip dovaną.

Ačiū, Craigai!

☆Laiškas iš Daniel Craig (arba: „Danielio Craigo”?)
abu varianti nėra blog, bet greičiau rašytume „Danielio Craigo”

「Daniel Craig からのメール」

2021年11月9日火曜日

最近迷惑メールが多すぎて、どれが本物のメールなのか混乱します。

こうしたメールはもちろん迷惑なものですが、時々ちょっと面白いメールもあります。
今日は、James Bond役で有名なイギリスの俳優、Daniel Craig からのメールを装ったスパムメールが来ました。
このメールによれば、彼はわたしにアメリカドルで$8,000,000 をプレゼントしてくれるそうです。

ありがとう、Craig!

Į akupunktūros kabinetą

2012年11月8日 23:01
Šiandien irgi važiavau į akupunktūros kabinetą, ten man padarė akupunktūrą.
Tiesą sakant, man nepatinka akupunktūra.
Akupunktūra yra beveik neskausminga, bet aš šiek tiek jos bijau.
Nors akupunktūra yra veiksminga.
☆Vietoje “akupunktūra”, “akupunktūros” ir pan. gali naudoti “ji”, “jos” ir pan – skambės šiek tiek natūraliau, jei kartais žodžius kaitaliosi ir tas pats daiktavardis nesikartos kiekviename sakinyje.

「鍼治療」、「鍼」等の代わりに、「she」、「her」等を使ってもいい。時々言葉を交互に使い、すべての文に同じ名詞が入らないようにすれば、もう少し自然に聞こえるだろう。

Namie katinai žiūri į mane su nuostaba, nes labai keistai judu.  todėl mano judėjimas yra labai keistas.

☆mano judėjimas yra labai keistas – taip pat teisingas variantas, tačiau ne toks įprastas.

私の動きはとても奇妙だ。も正しい選択肢だが、あまり一般的ではない。

 

Mano kaklas ir nugara vis dar yra skausmingi, tačiau jaučiuosi daug geriau nei vakar.
☆Skausmingi – daugiskaita (kaklas ir nugara abu kartu).
Arba, kaip Fragas rašė anksčiau, gali rašyti “man vis dar skauda kaklą ir nugarą” – toks variantas netgi natūralesnis.
Skausmingi(Painful) – 複数形(首と背中が一緒)。
あるいは、先にFragasが書いたように、”man vis dar skauda kaklą ir nugarą”と書くこともできる。
☆Į akupunktūros kabinetą →〇Akupunktūros kabinete
Gramatiškai tavo pavadinimas yra visiškai teisingas, tačiau tokia konstrukcija nedažnai naudojama. “akupunktūros kabinete” – tai lyg apibendrinimas.
文法的には、あなたのタイトルはまったく正しいが、この構文はあまり使われない。「鍼灸室で」というのは一般論のようなものだ。

「鍼灸院へ」

今日も鍼灸院に行って、鍼を打ってもらいました。

本当のことを言うと、私は鍼治療が、苦手です。
ほとんど痛くはないのですが、少し恐いのです。

そうはいっても、鍼はとても効くのですけれど。

私の動きが変なので、家では猫たちが私を不思議そうに見ています。

首と背中はまだ痛いですが、昨日よりも随分良くなりました。

“水難 suinan”

2021 m. lapkričio 8 d., pirmadienis

Japonų kalboje yra žodis “水難 suinan”, kuris reiškia su vandeniu susijusias nelaimes, pavyzdžiui, potvynius, skęstančias valtis ir skendimus.

Pastaruosius kelis mėnesius buvo labai žemas gruntinio vandens lygis ir trūko vandentiekio vamzdžiui mūsų sode.
Be to, praėjusią naktį tualete ir virtuvėje įvyko nuotėkis.

Manau, kad tai savotiška “水難 suinan”…
Tikiuosi, kad daugiau tokių problemų nebus!

「水難」

2021年11月8日月曜日

日本語には「水難」ということばがあって、 洪水、船の沈没、溺死など、水を原因とする災難のことを意味します。

我が家はこの数カ月で、地下水の水量が極端に減ったり、庭の水道管が破損したりという出来事がありました。
そして昨晩は、トイレとキッチンで水漏れがありました。

たぶん、これは水難の一種だと思います・・・
もう、こういうトラブルが起きませんように!

Sekmadienis

2021 m. lapkričio 7 d., šeštadienis

Šiandien turėjau susitikimą su dar vienu nauju profesionaliu rangovu aptarti mano vonios kambario darbų.
Priešingai nei prieš kelias dienas sutiktas vyras, jis buvo labai mandagus ir paaiškino, kokius darbus reikia atlikti ir kokius produktus pasirinkti.
Pajutau, kad juo galima pasitikėti, ir norėjau užsakyti šį darbą.

Vakare atsainiai patikrinau šaldytų česnakinių sviestinių batonų kilmę ir radau, kad tai – Lietuva!

☆/kad jie pagaminti Lietuvoje
Studijuoju lietuvių kalbą, bet Japonijoje nedažnai tenka susidurti su lietuviškais produktais, todėl buvau labai sužavėta.

「日曜日」

2021年11月7日土曜日

今日は、新しい別の専門業者と、バスルームの工事についての打ち合わせをしました。
数日前に会った男性とは違い、とても丁寧に、作業内容や選ぶべき商品について説明してくれました。
信頼できる人だと感じたので、この仕事を依頼したいと思いました。

夜、何気なく、冷凍のガーリックバターバゲットの産地を確認したら、リトアニアでした!
わたしはリトアニア語を勉強していますが、日本でリトアニア産の品物に出会うことはめったにないので、感激してしまいました。

Mano namas

2021 m. lapkričio 6 d., šeštadienis

Kai buvau vaikas, maniau, kad, kai turėsiu savo namą, man tereiks gyventi.
Tačiau tiesa yra ta, kad namą reikia reguliariai prižiūrėti ir remontuoti…
Kaip ir katinus ir šunis, juos reikia prižiūrėti ir su jais elgtis atsargiai.

Nepaisant to, myliu savo mažą namelį.
Šis namas nėra nei prabangus, nei tobulas, bet jaučiuosi prie jo labai prisirišusi.

「わたしの家」

2021年11月6日土曜日

子供の頃、自分の家というものが手に入ったら、あとはただそこに住むだけで良いと思っていました。
でも実際には、家というものは、定期的なメンテナンスや修理が必要です・・・
猫や犬のように、気にかけ、手入れをし、丁寧に扱う必要があります。

とはいえ、わたしは自分のこの小さな家が好きです。
この家は豪華でも、完璧でもありませんが、とても愛着を感じます。

Liūdna žinia

2012年10月31日 12:07

Gavau liūdną žinią, kad mano pažįstamas Anthony, kuris gyveno Maui saloje Havajuose, staiga atsisveikino su šiuo pasauliu.

(✕Gavau liūdną žinią, kad mano pažintis Anthony, kuris gyveno Maui saloje Havaje, staiga atsisveikino su šiuo pasauliu.)

Jis buvo talentingas tradicinio Havajų muzikos instrumento muzikantas, labai draugiškas ir nesavanaudiškas žmogus.

(✕Jis buvo Havajų tradicinio muzikos instrumento talentingo muzikantas, labai draugiškas ir nesavanaudiškas žmogus.)
Jis mums daug kartų grodavo fleita Maui saloje. Kaip liūdna jo žmonai Jamie..jis buvo toks jaunas.
Mane ir mano draugus visi ta žinia sukrėtė.
☆arba:Mus visus ta žinia sukrėtė.
Tegu ilsisi ramybėje.
♡Užjaučiu dėl draugo
ご友人にお悔やみを申し上げる。

「悲しい知らせ」

私の知り合いで、ハワイのマウイ島に住んでいたアンソニーが、突然この世を去ったという悲しい知らせを受け取った。

彼は、ハワイの伝統楽器の才能ある演奏家で、とても優しい、無私の人だった。
彼はマウイで、わたしたちのために何度も演奏してくれた。
奥さんのジェイミーはどんなに悲しんでいることだろう・・・彼はあんなにも若かったのに。
私と友人たちは皆、その知らせにショックを受けている。
彼の魂が安らかでありますように。

“Šodži / Shoji”

2012年10月30日 19:31

Šiomis dienomis darosi vis šalčiau.

Kasdien vis labiau atšals.

☆Taip skamba natūraliau.

 

Katinai suplėšė/plėšo “shouji”, todėl man reikia jas pakeisti.

(✕Katinai plėšė “shouji”,todėl man reikia keisti “shoji”.)

☆suplėšė – katinai vieną kartą “padirbėjo” praeityje – sugadino “shoji”.
plėšo – bendrai (kai būna šalta, katinai pradeda plėšyti “shoji”).
Aš naudočiau “suplėšė”.
Gramatiškai antra sakinio dalis teisinga, tačiau lietuvių kalboje nelabai įprasta tame pačiame sakinyje kelis kartus įvardinti papildinį. “jas” – moteriška giminė (nes shoji = durys (mot.g.))

破れる – 猫は過去に一つの「仕事」をした – 障子をダメにした。
rips – 一般的に(寒くなると猫は障子を破り始める)。
私なら “ripped “を使う。
文法的には2番目の部分は正しいが、同じ文の中で補語を何度も挙げるのはあまり一般的ではない。”jas “は女性的である(障子=ドアだから)。

 

(“Shoji” yra japonų tradicinės tradiciniai stumdomosios popierinės durys prie langų lyg/tarsi   užuolaidos. )

☆tradiciniai – vyr. giminė, tradicinės – mot. giminė (durys – mot. giminė.)
tarsi=lyg, tiesiog dar vienas variantas.

伝統的-男性的、伝統的-女性的。(ドア-母性)
like=equal、単なる別の変形。

Pro shoji plyšius pučia šaltas oras, todėl ir kambario viduje šalta.

Vakar žiūrėjau per Youtube lietuviškos virtuvės video programą.

Deja, negalėjau suprasti ką sako.

Aš neturiu gerų lietuvių kalbos klausymo įgūdžių.

「障子」

この頃、寒くなってきました。これから日ごとに寒くなっていくのでしょう。

猫たちが障子に穴を空けたので、直さなければなりません。(障子は和紙で出来た日本の伝統的な引き戸で、カーテンのように窓のそばにあるものです。)

障子に穴が空いていると、冷たい空気が入ってきて、部屋の中が冷えるのです。

夜、Youtube で、リトアニアの料理のムービーを見ました。

残念なことに、何を言っているのか、聞き取れませんでした。

わたしはリトアニア語のヒアリングが苦手です。

Neįprasta pavardė

2021 m. spalio 29 d., penktadienis

Japoniškus vardus ir pavardes kartais sunku perskaityti net patiems japonams.

Pavyzdžiui, yra pavardė „小鳥遊”.
Ši simbolių seka reiškia žaidžiantį paukštį.
Jei perskaitytumėme šį pavardę taip, kaip ji yra, tikriausiai būtų „kotori-yuu”, bet iš tikrųjų pavardė skaitoma kaip „Takanashi”.
O japonų kalba garsų išdėstymas „Takanashi“ gali būti interpretuojamas kaip „ten nėra vanago“.

Kitaip tariant, ši pavardė paremta žodžių žaismu: „paukštelis žaidžia, bet taip yra todėl, kad nėra vanago”.

☆paukštelis žaidžia, bet taip yra todėl, kad nėra vanago/paukštelis žaidžia, nes nėra vanago
鳥は遊んでいるが、それは鷹がいないからだ/鷹がいないから鳥は遊んでいるのだ

「珍しい苗字」

2021年10月29日金曜日

日本人の苗字や名前は、時として日本人自身にも読むのが難しいことがあります。

たとえば「小鳥遊」という苗字があります。
この文字の配列は、小さな鳥が遊ぶという意味になります。
この苗字をそのまま読むと、おそらく「kotoriyuu」になりますが、実際にはこの苗字は「Takanashi」と読みます。
そして日本語では、「Takanashi」という音の配列は「そこには鷹がいない」と解釈することが出来ます。

つまり、この苗字は「小鳥が遊んでいるが、それは鷹がいないからだ」という言葉遊びに基づいているのです。

Mano katinų apetitas

2021 m. spalio 28 d., ketvirtadienis

Pastaruoju metu mano katinų apetitas yra nuostabus.

Kiekvieną rytą keliuosi 4 valandą.
Ne todėl, kad noriu, bet todėl, kad mano katinai yra alkanos ir mane pažadina.

☆vyr. g. – alkani katinai, mot. g. – alkanos katės

Tačiau šį rytą jie mane pažadino 2.30 val…

Pastaruoju metu temperatūrų skirtumas yra toks didelis, kad galbūt katinų vidiniai laikrodžiai tikriausiai nesinchronizuoti.

「猫たちの食欲」

2021年10月28日木曜日

最近、家の猫たちの食欲がすごいです。

毎朝4時に起きます。
わたしが望んでそうしているわけではなく、空腹なうちの猫たちがわたしを起こすのです。

でも今朝は2時半に猫たちに起こされました。

最近、寒暖差がひどいので、猫たちの体内時計も狂っているのかもしれません。

Pasiruošimas žiemai

2021 m. spalio 22 d., penktadienis

Per pastarąsias 10 dienų aukščiausia temperatūra nukrito apie 15 laipsnių.
Mane stebina toks staigus temperatūros pokytis.

Nemėgstu šalčio (nei karščio…), bet man patinka ruoštis žiemai.
Rytoj paimsiu (arba:„ištrauksiu”?) šildymo sistemą iš sandėlio.

☆Geriausi variantai – pasiimsiu, atsinešiu, išsitrauksiu, parsinešiu, bet ir šie nėra blogi:)
Tada pakeisiu patalynę žiemai.

「冬支度」

2021年10月22日金曜日

この10日間で、最高気温が15度ほど下がりました。
急激な気温の変化に驚いています。

わたしは寒さは苦手ですが(暑さも苦手です・・・)、冬支度をするのは好きです。
明日は、暖房器具を収納庫から出す予定です。
そして、冬用の寝具に交換します。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑