カテゴリー: Lietuviškai

Vagnerio maištas

2023 m. birželio 24 d., šeštadienis

Šiandien Rusijos privati karinė bendrovė “Wagner” surengė karinį sukilimą.
“Wagner” teigia užėmusi kelias pietines Rusijos provincijas.
Taip pat pranešama, kad įvyko “Wagner” ir Rusijos karių susirėmimas.

Wagner bendradarbiavo su Rusijos kariuomene, tačiau pastaruoju metu santykiai pablogėjo.
Ar Vagneris planuoja įsiveržti į Maskvą?

「ワグネルの反乱」

2023年6月24日土曜日

今日、ロシアの民間軍事会社のワグネルが軍事蜂起しました。
ワグネルはロシア南部のいくつかの州を制圧したと主張しています。
また、ワグネルとロシア軍が交戦しているという情報もあります。

ワグネルはロシア軍と協力関係にありましたが最近は関係が悪化していました。
ワグネルはモスクワに攻め込むつもりなのでしょうか?

Dingęs povandeninis laivas (3)

2023 m. birželio 23 d., penktadienis

Gavau liūdną žinią, kad rastos dingusio povandeninio laivo nuolaužos.
Nuolaužos rastos maždaug už 500 metrų nuo tos vietos, kur nuskendo “Titanikas”.
Aš, kaip ir daugelis kitų, tikėjausi, kad jie bus išgelbėti…

Oceansgate duomenimis, nuo to laiko, kai povandeninis laivas pradėjo skęsti, iki jo plyšimo praėjo tik 0,003 sekundės.
Žiniose buvo pranešta, kad tai buvo “blogiausia įmanoma baigtis”, tačiau manau, kad staigi mirtis yra daug geriau nei uždusimas po kelias dienas trukusio siaubo.

「行方不明の潜水艇 (3)」

2023年6月23日金曜日

行方不明の潜水艇の残骸が見つかったという悲しいニュースを知りました。
その残骸は、タイタニック号が沈んでいる位置から500mほど離れた場所にあったそうです。
わたしは多くの人々と同様に、彼らが助かることを望んでいたのですが・・・

Oceansgate 社によると、潜水艇が壊れ始めてから、破裂するまでには0.003秒しかかからなかったようです。
ニュースは「最悪の結果になった」と報じていましたが、何日も恐怖を感じた末に窒息死するよりも、一瞬の死の方がはるかに良いと思います。

Dingęs povandeninis laivas (2)

2023 m. birželio 22 d., ketvirtadienis

Dingusio povandeninio laivo “Titan” paieškos tebevyksta.
Teritorija, kurioje dingo “Titan”, yra toli nuo sausumos, 3 800 metrų gylyje, povandeniniame laive yra tik ribotas deguonies kiekis ir daug kitų veiksnių, kurie apsunkina gelbėjimo darbus.

“Titan” turi apsauginį įtaisą, kuris automatiškai išmeta balastą ir išplaukia į paviršių, todėl gali būti, kad šis povandeninis laivas jau plūduriuoja paviršiuje.
Tačiau iš vidaus negalima atidaryti įėjimų ir išėjimų, todėl įgulos nariai negali patys išlipti, be to, jie gali gyventi tik keturias dienas – tiek deguonies jie turi, jei tiesiog išplaukia į paviršių jūroje.
Penkių įgulos narių gyvybės priklauso nuo to, ar pavyks juos ištraukti, kol dar yra deguonies.

Pranešama, kad “Titan” deguonies atsargos baigsis 22 dieną apie 18 valandą Japonijos laiku.
Labai tikiuosi, kad jie išgyvens…
Vien nuo minties, kad esu įkalinta mažame povandeniniame aparate, man darosi labai neramu ir ima plakti širdis.

「行方不明の潜水艇 (2)」

2023年6月22日木曜日

行方不明の潜水艇 “Titan” の捜索が今も続いています。
“Titan” が行方不明になった海域は陸地から遠く、水深は3800mもあり、潜水艇内には限られた量の酸素しかないなど、救助を難しくする要因が多いです。

“Titan” には、自動的にバラストを捨てて海面まで浮上する安全装置があり、この潜水艇がすでに海面に浮かんでいる可能性もあります。
ただし、出入口は中からは開けられないため、乗員は自力では外に出られず、海面に浮上するだけでは酸素がもつ4日間しか生きられません。
5人の搭乗者の命は、酸素があるうちに彼らを外に出せるかどうかにかかっています。

“Titan” の酸素が切れるタイムリミットは、日本時間22日午後6時ごろだと報道されています。
本当に助かって欲しいです・・・
小さな潜水艇の中に閉じ込められることを想像するだけで、とても不安になって動悸が激しくなります。

 

Dingęs povandeninis laivas

2023 m. birželio 21 d., trečiadienis

2023 metų birželio 19 dieną dingo turistinis povandeninis laivas “Titanas”.
Povandeninis laivas priklausė kompanijai “OceanGate Expeditions” ir buvo išvykęs į ekskursiją po 1912 m. nuskendusį prabangų lainerį “Titanikas”.

Povandeninio laivo įgulą sudarė penki žmonės, įskaitant “OceanGate” generalinį direktorių ir įkūrėją Stocktoną Rushą, britų verslininką Hamishą Hardingą, pakistaniečių milijardierę Shahzadą Dawood ir jos sūnų Sulaimaną Dawoodą bei prancūzų jūrų ekspertą Paulį-Henri Nargeolet.
Kelionė truks aštuonias dienas ir vienam asmeniui kainuos 250 000 JAV dolerių.

Nuo birželio 21 dienos (Japonijos laiku) povandeniniuose laivuose yra pakankamai deguonies, kad penki žmonės galėtų išgyventi 40 valandų, ir tikiuosi, kad jie bus kuo greičiau surasti.
Nuo minties, kad būsiu mažoje uždaroje erdvėje ir jausiu, kaip deguonies mažėja, kol jie laukia išgelbėjimo, mane apima klaustrofobija.

「行方不明の潜水艇」

2023年6月21日水曜日

2023年6月19日に、観光用の潜水艇 “Titan” が消息を絶ちました。
この潜水艇は、OceanGate Expeditions が所有しており、今回、1912年に沈没した豪華客船 Titanic を観光するツアーに向かっていました。

この潜水艇は5人乗りで、OceanGateのCEOで創業者のStockton Rush、英国の実業家Hamish Harding、パキスタンの大富豪Shahzada Dawoodとその息子Sulaiman Dawood、フランスの海洋専門家のPaul-Henri Nargeolet が乗っているということです。
このツアー旅行は8日間の日程で、料金は1人25万$掛かるということです。

日本時間の6月21日時点で、潜水艇内には5人が40時間命をつなぐだけの酸素が残っているそうで、一刻も早く彼らが見つかることを願っています。
小さな閉鎖空間で、酸素が減るのを感じながら救出を待つなんて、想像しただけで閉所恐怖症になりそうです。

“Eliminare magari”

2023 m. birželio 20 d., antradienis

Laura Imai Messina – Japonijoje gyvenanti italų rašytoja.

Šiandien perskaičiau jos esė “Eliminare magari (Ištrinti “magari”)” italų kalba.
Šioje esė ji rašo: “A cercare “magari” sul dizionario prende un accidente perché vuol dire talmente tante cose, rutte così vaghe e diverse.(Kai žodyne randu žodį “magari”, nustembu, kokia dviprasmiška ir įvairi yra jo reikšmė.)”.
Yra daugybė svetimžodžių, kurie man taip atrodo.
Pavyzdžiui, itališkas žodis “spesso”.
“Vetro spesso” reiškia “storas stiklas”, “nebbia spessa” – “tirštas rūkas”, o “spesse volte” – “dažnai”.
Kiekvieną kartą, kai susiduriu su šiais žodžiais, stebiuosi, kaip atsirado tokia jų reikšmių įvairovė.

「Eliminare magari」

2023年6月20日火曜日

Laura Imai Messina は日本在住のイタリア人作家です。

今日、彼女のエッセイ「Eliminare magari」をイタリア語で読みました。
このエッセイの中で彼女は、「A cercare “magari” sul dizionario prende un accidente perché vuol dire talmente tante cose, rutte così vaghe e diverse.(辞書で “magari” という言葉を探すと、愕然としてしまう。あまりにも多くのことを意味しているし、そのどれをとっても、ひどく曖昧で、お互いに異なるからだ。)」と書いています。
わたしにとってはそのように感じる多くの外国語の単語があります。
たとえば “spesso” というイタリア語がそうです。
“Vetro spesso” と言えば「厚いガラス」という意味になりますし、”nebbia spessa” と言えば「濃い霧」という意味で、”spesse volte” と言えば「しばしば」という意味になります。
こうした言葉に出会うたび、わたしはどうしてこんな多様な意味を持つようになったのか疑問に思います。

Onomatopėjiniai lietaus žodžiai

2023 m. birželio 18 d., sekmadienis

Japonų kalba turi daug onomatopėjinių žodžių.

Pavyzdžiui, yra daug žodžių, kurie apibūdina vien lietaus garsą.
„Šito-šito” – tai žodis, apibūdinantis begarsį, lengvą lietų.
„Potsu-potsu” ir „Para-para” vartojami reto, lengvo lietaus garsui apibūdinti.(Noriu pasakyti “Potsu-potsu” and “Para-para” describe the sound of sparse, light rain.)
„Bara-bara” nurodo smarkaus lietaus pradžią.
„Zaa-zaa” apibūdina smarkų lietų. Tai žodis, panašus į anglų kalbos žodį “heavily”, tačiau jis daugiausia vartojamas lietaus ar vandens garsui apibūdinti.

Japonų kalba turi tiek daug onomatopėjinių žodžių, kad mane kartais glumina onomatopėjinių žodžių trūkumas, kai mokausi užsienio kalbų.

「擬音語」

2023年6月18日日曜日

日本語は、擬音語の多い言葉です。

たとえば、雨が降る音を表現することばがいくつもあります。
「しとしと」は、音もたてずに細かい雨が降る様子を表す言葉です。
「ぽつぽつ」や「ぱらぱら」は、まばらに小粒の雨が降る様子を表します。
「バラバラ」は、大粒の雨の降り始めを表現します。
「ザーザー」は、大雨が降る様子を表現します。英語の “heavily” のような言葉ですが、主に雨や水の音を表現する時に使われる言葉です。

日本語にはあまりにも擬音語が多いので、外国語を勉強していると擬音語の少なさに戸惑うことがあります。

Šeštadienis

2023 m. birželio 17 d., šeštadienis

Net nepastebėjau, kaip birželis įpusėjo.
Stebiuosi, kaip greitai bėga laikas.

Kol dar ne per karšta, ketinu viena pati iš naujo iškloti vieno iš viršuje esančių kambarių grindis.(Noriu pasakyti „Before it gets too hot, I am going to re-cover the floor of one of the rooms upstairs by myself.”)
Medžiagos naujoms grindims jau atvežtos.
Jau anksčiau esu iš naujo dengusi/klojusi virtuvės grindis, todėl manau, kad sugebėsiu tai padaryti gerai.

「土曜日」

2023年6月17日土曜日

気が付いたら、6月ももう後半です。
時間が経つのがあまりにも早くてびっくりします。

暑くなる前に、2階の部屋の1つの床を自分で張りなおすつもりです。
すでに、新しい床の材料は届いています。
これまでにキッチンの床を新しく張り直したことがあるので、たぶん上手くできると思います。

Keistas incidentas Tailande

2023 m. birželio 16 d., penktadienis

Šiais metais Tailande net balandžio mėnesį temperatūra buvo aukšta – kai kuriomis dienomis jau buvo 45 laipsniai.

Dėl tokio karščio Tailande trūko kiaušinių.
Todėl viena moteris per išpardavimą apsirūpino 60 kiaušinių atsargomis.
Tada ji tris dienas buvo išvykusi iš namų, o kai grįžo, pamatė, kad dėl aukštos temperatūros iš kiaušinių išsirito viščiukai.
Galiausiai iš kiaušinių išsirito 19 viščiukų.

「タイの奇妙な事件」

2023年6月16日金曜日

今年タイでは気温が高く、4月の時点ですら、すでに45℃の日もあったそうです。

この暑さの影響で、タイでは卵不足が続いています。
そのため、セールの時に60個の卵を買いだめした女性がいました。
彼女が3日間家を留守にしたのちに帰宅すると、気温があまりに高かったので卵からひよこが生まれていました。
最終的に19匹のヒナが卵から孵化したそうです。

Rasti vaikai

2023 m. birželio 15 d., ketvirtadienis

Gegužės 1 dieną Amazonės džiunglėse dėl variklio gedimo sudužo nedidelis lėktuvas.
Vėliau buvo patvirtinta, kad trys lėktuve buvę suaugusieji žuvo, tačiau keturi vaikai – 13, 9, 4 ir 1 metų – dingo.
Jie buvo vietinės “Uitoto” genties vaikai.

Mūsų nuostabai, birželio 9 dieną, praėjus 40 dienų po katastrofos, šie keturi žmonės buvo rasti gyvi ir sveiki.
Tradiciškai “Uitoto” suaugusieji moko savo vaikus išgyvenimo džiunglėse įgūdžių, todėl manoma, kad šios žinios ir patirtis išgelbėjo jų gyvybes.

「発見された子供たち」

2023年6月15日木曜日

5月1日、エンジン故障のせいで、アマゾンのジャングルに小型飛行機が墜落しました。
その後、搭乗していた大人3人の死亡が確認されたが、13歳、9歳、4歳、1歳の4人の子供たちが行方不明になっていたのです。
彼らは、先住民「ウイトト族」の子供たちでした。

驚いたことに、墜落から40日後の6月9日、この4人が無事に生きて発見されました。
伝統的に「ウイトト族」の大人たちは、ジャングルでのサバイバルスキルを子供たちに教えているため、この知識と経験が彼らの命を救ったと考えられています。

Šokiruojanti naujiena

2023 m. birželio 14 d., trečiadienis.

Šiandien Japonijos sausumos savigynos pajėgų (Japan Ground Self-Defense Force: JGSDF) poligone Gifu mieste, Japonijoje, įvyko žmogžudystė.

Per šaudymo pratybas savigynos pajėgų kadetas šaudė iš šautuvo į savigynos pajėgų narį ir nužudė du žmones.
Žuvusieji buvo du 52 ir 25 metų amžiaus vyrai – pajėgų nariai.
Įtariamas pasikėsinimu nužudyti suimtas 18-metis kadetas pareiškė, kad taikėsi į instruktorių.

Šokiruoja tai, kad pastaruoju metu Japonijoje įvykdoma tiek daug nužudymų ginklu.

「ショッキングなニュース」

2023年6月14日水曜日

日本の岐阜市にある自衛隊の射撃場で殺人事件が発生しました。

射撃訓練中に、自衛官候補生が自衛隊員に向けて小銃を発射し、2人が死亡したのです。
死亡した隊員は、52歳と25歳の男性隊員2人です。
殺人未遂の疑いで逮捕された18歳の候補生は「教官を狙った」と供述しています。

日本で、銃による殺人事件がこんなに多いなんてショックです。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑