カテゴリー: Italiano

Il crollo di un condominio

Sabato, 25 giugno 2021

Negli Stati Uniti, una parte di un edificio di dodici piani è crollato vicino a Miami, in Florida.
Quattro persone sono morte, 11 si sono ferite e 159 sono scomparse.

L’incidente è avvenuto poco prima dell’alba del 24 giugno.
Probabilmente molte delle vittime stavano dormendo.

I residenti non avrebbero potuto in alcun modo prevedere quello che sarebbe successo…

「マンションの倒壊」

2021年6月25日土曜日

アメリカのフロリダ州マイアミ近郊で、12階建ての建物の一部が倒壊しました。
4人が死亡、11人が負傷、159人が行方不明になっています。

事件は、6月24日未明に起きました。
おそらく、被害者の多くが眠っていたことでしょう。

こんなことが起きるなんて、住人には予想できたはずがありません・・・

Le parole pericolose

Giovedì, 24 giugno 2021

Recentemente, mentre studiavo italiano, sto leggendo un articolo su un caso di omicidio.
Certo, ci sono molte parole che non conosco, quindi le cerco nel dizionario e le scrivo.
Ecco perché il mio elenco di vocaboli in italiano sono pieni di parole pericolose come “aggressore”, “assassino” e “arma del delitto” in questi giorni.

Se fosse scritto solo in italiano, molti giapponesi che vedessero questa nota non ne capirebbero il significato.
Ma, naturalmente, questo quaderno contiene non solo le parole italiane ma anche le traduzioni in giapponese.
Quindi, non voglio che nessuno veda questo quaderno…

「物騒な単語」

2021年6月24日木曜日

最近、イタリア語を勉強する時、ある殺人事件についての記事を読んでいます。
もちろん、知らない単語が沢山あるので、辞書で調べてメモします。
そのせいで、最近わたしの単語帳は、”aggressore”、”assassino” 、 “arma del delitto”などの危険な単語でいっぱいです。

もしもイタリア語だけで書かれていれば、このノートを見た多くの日本人は意味が理解できないでしょう。
でももちろんこのノートには、イタリア語の単語だけではなく和訳も書かれています。
というわけで、このノートを誰かに見られたくはありません・・・

Il tè

Mercoledì, 23 giugno 2021

Amo il tè.
Mi piace il tè nero, il tè verde e il tè cinese.
Amo l’odore del caffè, ma per qualche motivo riesco a berne solo un po’.

Tuttavia, recentemente ho bevuto troppo tè.
Oggi ho bevuto un litro di tè freddo non zuccherato.

「お茶」

2021年6月23日水曜日

わたしはお茶が大好きです。
紅茶も緑茶も中国茶も好きです。
コーヒーは、香りは大好きですが、なぜか少ししか飲めません。

とはいえ、最近のわたしはお茶を飲みすぎです。
今日1日で、無糖のアイスティーを1リットル飲んでしまいました。

Dove mi trovo?

Martedì, 22 giugno 2021

Oggi ho provato ad andare in panetteria facendo una strada diversa.
Perché ho pensato: “Questa strada deve essere una scorciatoia.”
Tuttavia, alla fine, mi sono persa e ho vagato per mezz’ora.

In quel momento non avevo con me l’iPhone o l’iPad, quindi ero molto confusa.

(✕All’epoca non avevo un iPhone o un iPad, quindi ero molto confusa.)

☆Usiamo “all’epoca” per parlare di un passato lontano, per esempio:
“Nel 2000 vivevo a Tokyo. Ma all’epoca non parlavo ancora giapponese.”

例えば、遠い過去のことを話すときには「あの頃」を使う:
「2000年、私は東京に住んでいました。2000年当時、私は東京に住んでいました。」

Devo smetterla di cercare di percorrere sentieri sconosciuti senza controllare la mappa, visto che non ho senso dell’orientamento…

♡Anch’io mi perdo sempre quando cerco delle scorciatoie…

私も近道を探すといつも迷ってしまう……

「ここはどこ?」

2021年6月22日火曜日

今日わたしは、いつもと違う道を使ってパン屋に行こうとしました。
「この道は近道に違いない」と思ったのです。
でも結局、道に迷って30分もさまよいました。
その時わたしはiPhone もiPad も持っていなかったからとても困りました。

方向音痴なのに、地図を確認せずに知らない道を歩こうとするのを止めないと・・・

Composta di albicocche

Lunedì, 21 giugno 2021

Oggi sono andata in un caffè nel mio quartiere.

C’erano dei barattoli di composta d’albicocca fatta a mano dal negoziante.
/C’erano dei barattoli di composta d’albicocca fatta a mano (oppure fatte in casa) dal negoziante.
È il mio cibo preferito!Ho comprato cinque barattoli, dato che sono venduti solo per un breve periodo.

/Ne ho comprati cinque, dato che saranno venduti solo per un breve periodo.
Sia detto tra di noi, ho già mangiato mezzo barattolo di composta…
/Sia detto (oppure Che rimanga) tra di noi, ho già mangiato mezzo barattolo di composta…

「あんずのコンポ―ト」

2021年6月21日月曜日

今日、近所のカフェに行きました。
お店の人の手作りのアプリコット・コンポートが売られていました。
わたしが大好きなものです!

そのコンポートが売られるのは短期間なので、瓶詰を5つも買ってしまいました。
ここだけの話、もうすでにコンポートを半瓶分食べてしまいました・・・

Copripiumino

Domenica, 20 giugno 2021

Attualmente sto usando un copripiumino impermeabile.
Ad essere onesti, questo copripiumino è scomodo e pesante.
La ragione per cui lo uso comunque è che il mio gatto una volta ha fatto pipì sul piumino.

Fortunatamente però non succede da più di un anno.
Mi piacerebbe usare il mio copripiumino di canapa preferito… ma non so se posso fidarmi dei miei gatti!

「掛け布団カバー」

2021年6月20日日曜日

わたしは現在、防水の掛け布団カバーを使っています。
正直に言って、この掛け布団カバーは重いし、肌触りも良くありません。
それにもかかわらずこれを使用している理由は、かつてうちの猫が掛け布団におしっこをしたからです。

でも、もう1年以上、そのような事態は起きていません。
お気に入りの麻の掛け布団カバーを使いたいのですが・・・うちの猫たちを信頼していいのか自信が持てません!

Un diario in una lingua straniera

Sabato, 19 giugno 2021

È da questa mattina che sto pensando a cosa potrei scrivere nel diario oggi.
Ma non ho idee per il tema per il diario di oggi.
Scrivo il mio diario ogni giorno, ma a volte mi succede come oggi.
Così oggi parlerò del diario stesso.

Per me, scrivere un diario in una lingua straniera richiede molto tempo ed energia.
Ma sono ancora in grado di tenere il mio diario grazie alle persone che mi aiutano su questo sito.
Come sempre, grazie per l’aiuto!

♡Non è facile tenere un diario tutti i giorni, è vero!
毎日日記をつけるのは大変なのは事実だ!

「外国語で書く日記」

2021年6月19日土曜日

今日は朝から、この日記に何を書こうかと考えていました。
でも、日記に書くことが思いつきません。
毎日日記を書いていると、時々こういう日があります。
だから今日はこの日記について書きます。

わたしにとって、外国語で日記を書くのは時間もエネルギーも必要なことです。
それでも日記を続けられているのは、このサイトでわたしを助けてくれる人たちがいるからです。
いつもありがとうございます!

Prodotti d’oltremare

Venerdì, 18 giugno 2021

In Giappone, ci sono molte opportunità di vedere i prodotti (oppure: “merce”?) di produzione italiana.
Il cibo e il vino italiani sono particolarmente popolari.
Vivo in una zona non molto urbana, ma nonostante ciò, vedo molto cibo italiano nei supermercati.

Sto studiando il lituano oltre all’italiano, e i prodotti di produzione lituania che vedo spesso in Giappone sono prodotti di lino.

☆”Oltre all’italiano, sto studiando il lituano, e gli articoli di produzione lituana che vedo spesso in Giappone sono a base di lino.”
Così la frase è meno ripetitiva, ma anche l’altra correzione è giusta.
“私はイタリア語の他にリトアニア語も勉強していて、日本でよく見かけるリトアニア製の記事はリネン生地だ。”
というわけで、文の繰り返しは少なくなったが、もうひとつの訂正も正しい。
Purtroppo, non ci sono molti altri prodotti lituani che vedo spesso in Giappone.

「海外の商品」

2021年6月18日金曜日

日本では、イタリア産の商品を見かける機会が多いです。
特に、イタリア産の食品やワインは人気があります。
わたしが住んでいるエリアは都会ではありませんが、にもかかわらずスーパーマーケットではイタリア産の食材を多く見かけます。

わたしはイタリア語と共にリトアニア語を勉強していますが、日本でよく見かけるリトアニア産の品物はリネン製品です。
残念ながら、日本ではそれ以外のリトアニア産の製品はあまり見かけません。

Le limitazioni di Internet

Giovedì, 17 giugno 2021

Oggi ho passato un po’ di tempo a leggere dei vecchi articoli di giornale che ho fotocopiato dalla biblioteca l’altro giorno.
Questi Sono articoli di giornale di ventanni venti anni fa.

Al giorno d’oggi, molte informazioni possono essere trovate su Internet.

Mi illudevo che la maggior parte delle informazioni si potesse trovare su Internet.
/Mi ero illusa che la maggior parte delle informazioni si potessero trovare su Internet.

Ma, grazie a questa occasione, ho capito che le informazioni che si possono cercare su Internet corrispondono in realtà solo a una piccola parte della storia.

「インターネットの限界」

2021年6月17日木曜日

今日は、先日図書館でコピーした古い新聞記事を読んで過ごしました。
20年前の新聞記事です。

今はインターネットで多くの情報が検索できます。
わたしは、ほとんどの情報はインターネットを使えば見つけられるのだと錯覚していました。
でも今回の出来事のおかげで、実はインターネットで検索できる情報は一部に過ぎないのだと気が付きました。

Microfilm

Mercoledì, 16 giugno 2021

Ieri, per la prima volta, ho letto degli articoli di giornale scannerizzati e archiviati su microfilm in biblioteca.
Per visualizzare il microfilm ‐ ho usato una macchina speciale.
In biblioteca i vecchi articoli di giornale sono stati microfilmati e conservati.

Tuttavia, i microfilm sembrano deteriorarsi a seconda dell’ambiente di conservazione.
La soluzione è scansionare e digitalizzare i microfilm.

「マイクロフィルム」

2021年6月16日水曜日

昨日図書館で、マイクロフィルム化された新聞記事を初めて読みました。
マイクロフィルムを見るためには専用の機械を使いました。
古い新聞記事は、マイクロフィルム化して保存されているようです。

ただし、マイクロフィルムは保存環境によっては劣化してしまうようです。
その対策は、マイクロフィルムをスキャニングして電子化することだそうです。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑