カテゴリー: Italiano

Grattacielo che sembra un fiammifero

Venerdì, 22 aprile 2022

Ho letto su internet che questo mese la Steinway Tower è stata completata a Manhattan, New York.
L’edificio, che si vende per 66 milioni di dollari a camera, è alto 435 metri e ha 96 piani.
E come qualcuno l’ha descritto come “un grattacielo che sembra un fiammifero”, è incredibilmente lungo e stretto!
Non ho mai visto un edificio così lungo e stretto.

Sarà interessante vedere come un edificio così alto potrà essere demolito in sicurezza in futuro, quando diventerà obsoleto.

「マッチ棒のような高層ビル」

2022年4月22日金曜日

今月、ニューヨークのマンハッタンに「スタインウェイ・タワー」”Steinway Tower”が完成したというニュースをインターネットで読みました。
一部屋が1部屋6600万ドルで売られているこのビルは、高さ435mで96階建てです。
そして誰かが「マッチ棒のような高層ビル」と形容した通り、驚くほど細長いです!
わたしはこれほど細長いビルを初めて見ました。

将来、このビルが老朽化したとき、こんなに高いビルをどうやって安全に解体するのか興味深いです。

Polizia della pizza

Giovedì, 21 aprile 2022

Oggi ho trovato interessante conoscere il vocabolo “Pizza police”.
Questo significa che molte persone sono ossessionate dalla pizza.
Non sono un forte credente quando si tratta di pizza, ma detto questo, non sceglierei una pizza condita con ananas …

Penso che ci possa essere una “Sushi police” in Giappone, ma non ho mai sentito un vocabolo simile.
Questo può essere perché il sushi creativo fatto all’estero è considerato diverso dal sushi giapponese.
O forse è perché ai giapponesi piace sfidare le loro papille gustative con nuovi sapori.

「ピザ警察」

2022年4月21日木曜日

今日は “Pizza police” という言葉を知って、興味深く感じました。
つまりこれは、多くの人たちがピザにこだわりを持っているということですね。
わたしはピザに関してそこまで強い信念を持っているわけではありませんが、とはいえ、パイナップルがトッピングされたピザは選びません・・・

日本には “Sushi police” がいそうな気がしますが、そうした言葉は聞いたことがありません。
海外で作られている独創的な寿司は、日本の寿司とは別のものだと考えられているからかもしれません。
あるいは、日本人は新しい味覚に挑戦するのが好きだからかもしれません。

“Insteon”

Mercoledì, 20 aprile 2022

Tutti i dispositivi smart home controllati da un’app fornita dalla società americana “Insteon” sono stati resi inutilizzabili.
Non c’è stato alcun annuncio ufficiale da parte di questa azienda in risposta a questo incidente e il CEO della società ha cancellato il suo account LinkedIn, è scomparso .
È un’azienda molto irresponsabile.
Il numero totale di dispositivi Insteon venduti è stimato in oltre 5 milioni.

Esito a comprare dispositivi intelligenti per la casa quando accadono eventi come questo.

「Insteon」

2022年4月20日水曜日

アメリカの会社の”Insteon” が提供するアプリがコントロールする、全てのスマートホームデバイスが利用不能になりました。
この事件に対するこの会社の公式なアナウンスはなく、同社CEOはLinkedInのアカウントを削除して消息不明です。
非常に無責任な会社だと思います。
Insteonのデバイスの累計販売台数は500万台以上とされています。

こういう出来事が起きると、スマートホームデバイスの購入を躊躇してしまいます。

Grammatica italiana

Martedì, 19 aprile 2022

Oggi ho imparato di nuovo le preposizioni in italiano.
Quando studio la grammatica, spesso vado in confusione perché ci sono così tante eccezioni alle regole di base.
Credo che questo accada quando si impara qualsiasi lingua.
Certo, forse le lingue artificiali come l’esperanto sono diverse…

Che quello che imparo oggi rimanga nella mia testa domani!

「イタリア語の文法」

2022年4月19日火曜日

今日はイタリア語の前置詞について勉強しなおしました。
文法を学ぶとき、基本的な法則のほかに多くの例外があるので、かなり混乱することがあります。
これはどの言語を学ぶときにも起こることだと思います。
もちろん、もしかするとエスペラント語などの人工言語は違うかもしれませんが・・・

今日覚えたことが、明日になってもわたしの頭の中に残っていますように!

Kanji e dimenticanza

Lunedì, 18 aprile 2022

Un americano che studiava giapponese a Lang-8 una volta mi chiese: “Una volta imparati i kanji, i giapponesi non li dimenticano mai più?”.

Infatti, anche i giapponesi dimenticano i kanji …

In particolare, al giorno d’oggi, la gente usa sempre di più il computer e ha meno opportunità di scrivere caratteri a mano.
Questo porta ad un aumento del numero di kanji che possono essere letti ma non scritti correttamente.

Soprattutto di recente, il numero di kanji che non riesco a scrivere correttamente sta aumentando, quindi cercherò di scrivere i caratteri a mano più spesso.

「漢字と忘却」

2022年4月18日月曜日

以前、Lang-8で日本語を勉強しているアメリカ人の男性に「日本人は1度漢字を覚えたら、それ以降は忘れることはないのか?」と質問されたことがあります。

実際には、日本人でも漢字は忘れます・・・

特に最近は、パソコンを使用することが多く、手書きで文字を書く機会が減りました。
そうすると、読むことは出来るのに、正確に書けない漢字が増えていきます。

特に最近は正確に書けない漢字が増えているので、もっと頻繁に手書きで文字を書こうと思います。

“Takenoko”

Domenica, 17 aprile 2022

Oggi mi sono arrivati dei “Takenoko” dalla regione di Kyoto.

“Takenoko” significa “germoglio di bambù” e in Giappone è un tipico cibo primaverile.
Oggi, molte verdure possono essere acquistate tutto l’anno, indipendentemente dalla stagione, ma il “Takenoko” fresco è disponibile solo dalla primavera all’inizio dell’estate.

Poiché i “Takenoko” hanno il cosiddetto “egumi”, è necessario farli bollire in acqua calda con semola di riso per circa uno a due ore.
È difficile spiegare il sapore dell'”egumi” in italiano, ma è un misto di amarezza allappante, acidità e una sensazione di intorpidimento alla lingua.
Cucinare “Takenoko” può essere un po’ una sfida, ma a me piacciono.

「たけのこ」

2022年4月17日日曜日

今日、京都市からたけのこが届きました。

たけのこは竹の新芽のことで、日本では春の食べ物です。
現代では、季節に関係なく1年中買える野菜がたくさんありますが、新鮮なたけのこは、春から初夏にかけてだけ手に入れることが出来るのです。

たけのこには「えぐみ」があるので、こめぬかを入れたお湯で1~2時間ほど煮る必要があります。
この「えぐみ」という味をイタリア語で説明するのは難しいですが、苦み、酸味、舌が痺れる感覚が混ざったような味です。

調理するのは少し大変ですが、わたしはたけのこが好きです。

Tifone n. 1. (2)

Sabato, 16 aprile 2022

Il grande e forte tifone n. 1 si è trasformato oggi in un ciclone extratropicale.
Per quanto ne so, nessuno è morto e nessuno è rimasto ferito.
Da questo punto di vista, penso che sia stato molto buono.

Qualche anno fa, la mia regione è stata gravemente danneggiata da un tifone.
Quindi sono sensibile alle notizie sui tifoni.

「台風1号 (2)」

2022年4月16日土曜日

大型で強い台風1号は、今日、温帯低気圧に変わりました。
私の知る限り、誰も亡くならず、誰も怪我をしませんでした。
この点に関しては、とてもよかったと思います。

数年前、わたしの住む地方では、台風による大きな被害がありました。
そのため、台風に関するニュースにはセンシティブになってしまいます。

Tifone n. 1.

Venerdì, 15 aprile 2022

Il forte tifone n. 1 sta attualmente passando sul mare a est dell’arcipelago giapponese.
Il tifone ha causato interruzioni di corrente su quasi tutta l’isola di Chichijima nelle isole Ogasawara.
In Giappone, generalmente, il mese in cui i tifoni causano più danni è settembre.
È raro che un tifone in aprile abbia un impatto così significativo.

I fenomeni naturali sono chiaramente cambiati negli ultimi anni.

「台風1号」

2022年4月15日金曜日

強い台風1号が、現在、日本列島の東側の海上を通過しています。
この台風の影響により、小笠原諸島の父島という島では、ほぼ全島で停電が発生したそうです。
一般的に日本では、台風が大きい被害をもたらす月は9月です。
4月の台風がこれほど大きな影響を及ぼすことは稀です。

近年の自然現象は明らかに変化していると思います。強い台風1号が、現在、日本列島の東側の海上を通過しています。

Estate? Inverno?

Giovedì, 14 aprile 2022

Recentemente, le temperature sono state come se l’estate fosse già qui.
Ieri sera faceva così caldo che non potevo sopportarlo e ho acceso l’aria condizionata.

Oggi, invece, la temperatura è scesa così rapidamente che ho acceso il riscaldamento e messo il mio cardigan invernale.
Secondo le previsioni del tempo, la temperatura dovrebbe scendere ulteriormente domani.
Dovrò prendere la mia biancheria da letto invernale per stasera.

「夏?冬?」

2022年4月14日木曜日

最近は、夏のような気温が続いていました。
昨晩はあまりに暑くて我慢できず、エアコンをつけました。

一方今日は急激に気温が下がり、暖房をつけた上に、わたしは冬用のカーディガンを着ました。
天気予報によれば、明日はさらに気温が下がるようです。
今夜は冬用の寝具を用意しなければ。

Piccolo ventilatore

Mercoledì, 13 aprile 2022

Oggi faceva di nuovo caldo e ho iniziato a usare un piccolo ventilatore.
Il vento ha cominciato ad aumentare in serata.
Penso che questo sia dovuto al tifone n. 1 che si avvicina al Giappone.
È insolito che faccia così caldo in aprile.

Secondo le previsioni del tempo, pioverà per alcuni giorni a partire da domani, quindi non dobbiamo innaffiare le rose in giardino.

「小さな扇風機」

2022年4月13日水曜日

今日も暑くて、小さな扇風機を使い始めました。
夜からは風が強くなってきました。
日本に接近している台風1号の影響だと思います。
4月にこんなに暑いのは珍しいです。

天気予報によれば明日からは数日間雨が降るので、庭の薔薇に水をやらなくても良いようです。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑