カテゴリー: Italiano

La stagione delle rose

Martedì, 4 maggio 2022

Fa freddo dalla fine di aprile, ma finalmente le temperature sono diventate più simili a quelle estive.
Le rose del mio giardino hanno cominciato a fiorire tutte insieme, e ne sono felice.

Tra le rose in fiore, al momento, mi piace particolarmente la varietà Desprez à fleurs jaunes.
È una rosa pallida albicocca-arancio con una meravigliosa fragranza fruttata.
Questa è la più vecchia di tutte le rose della casa, ma quest’anno è quella che fiorisce meglio.

「バラの季節」

2022年5月4日水曜日

4月の終わりごろからずっと寒かったのですが、ようやく初夏らしい気温になりました。
うちの庭のバラが一斉に咲き始めてわたしは喜んでいます。

今咲いているバラの中では、特にDesprez à fleurs jaunesという品種がお気に入りです。
淡いアプリコットのようなオレンジ色で、果物のような香りが素晴らしいバラです。
これはすべてのバラの中で1番昔から家にあるバラですが、今年が最もよく咲いています。

Vista sconosciuta

Martedì, 3 maggio 2022

Poiché oggi è anche la settimana d’oro in Giappone, molte persone sono in giro.
Di conseguenza, molti aeroporti sono occupati e le autostrade sono congestionate.
In passato, questo era lo stato normale delle cose durante il periodo della Golden Week.
Ma dopo le varie restrizioni imposte dal coronavirus, questa congestione sembra piuttosto strana.

Per me, è un po’ come guardare una scena di un film, non sembra reale.

「見慣れない光景」

2022年5月3日火曜日

日本では今日もゴールデンウィークということもあり、多くの人が外出しています。
そのため、多くの空港が混雑し、高速道路も渋滞しています。
かつては、ゴールデンウィークはこの状態が普通でした。
しかし、コロナウイルスによってさまざまな制約を受けた後では、この混雑はむしろ奇妙に思えます。

私にとっては、映画のワンシーンを見ているようで、現実味が感じられません。

Tre desideri

Lunedì 2 maggio 2022

Ci sono tre cose che ho desiderato fin da bambino.
Sono una sedia a dondolo, un’amaca e un’altalena.

Ma ahimè… se uso la sedia a dondolo, sicuramente calpesterò la coda del mio gatto con il piede della sedia.
E non abbiamo un posto in casa nostra dove poter appendere l’amaca.
E il nostro giardino è troppo piccolo per un’altalena.

Ma mi piacerebbe dormire in un’amaca, solo una volta.

「3つの欲しいもの」

2022年5月2日月曜日

子供の頃から欲しいものが3つあります。
それはロッキングチェアとハンモックとブランコです。

でも残念なことに・・・ロッキングチェアを使っていると、間違いなくうちの猫のしっぽを椅子の足で踏んでしまうでしょう。
そして我が家には、ハンモックをぶらさげるような場所がありません。
おまけに、うちの庭はブランコを作るには狭すぎます。

でも、1度だけでもいいから、ハンモックに寝てみたいと思っています。

Maggio

Domenica, 1° maggio 2022

Maggio, la mia prima stagione preferita, è iniziata.
Le rose del mio giardino stanno gradualmente iniziando a fiorire, il che mi rende felice.
Maggio è il mese del mio compleanno e sto pensando di iniziare qualcosa di nuovo.

A proposito, ieri ho scaricato una nuova app di lingua italiana.
Con questa app posso ascoltare le notizie in italiano, ma è difficile per me perché l’annunciatore legge le notizie molto velocemente e io non conosco molte parole.

「5月」

2022年5月1日日曜日

わたしの1番好きな季節、5月が始まりました。
庭のバラも少しずつ咲き始めていて、嬉しいです。
5月はわたしの誕生日月ですし、なにか新しいことを初めてみようかと思っています。

ところで、昨日、新しいイタリア語のアプリをダウンロードしました。
このアプリを使うと、イタリア語のニュースが聞けるのですが、わたしにはアナウンサーがニュースを読む速度が速い上に知らない単語が多くて、難しいです。

Cambiamento climatico

Sabato, 30 aprile 2022

Questi ultimi giorni di freddo mi hanno colta di sorpresa.
Qualche giorno fa faceva caldo, ma ora ho bisogno di diverse coperte all’alba.

In passato, l’inizio dell’estate in Giappone era un periodo meraviglioso dell’anno – né caldo né freddo …
Sono passati molti anni da quando il clima si è alterato.
Forse questo “tempo anormale” è ora il clima normale in Giappone.

「気候の変化」

2022年4月30日土曜日

ここ数日寒くて驚きます。
数日前までは暑かったのですが、今は明け方は毛布が必要です。

かつて、日本の初夏は、暑くもなく寒くもない、とても素晴らしい季節だったのですが・・・
気候がおかしくなってから、もう何年にもなります。
もしかするとこの「異常気象」が今の日本の普通の気候なのかもしれません。

“Golden Week”

Giovedì, 28 aprile 2022

In Giappone, la lunga vacanza conosciuta come “Golden Week” inizia domani.
Ufficialmente, domani venerdì e poi il 3, 4 e 5 maggio sono feste nazionali.
Se si prende il prossimo lunedì e venerdì liberi, si avranno 10 vacanze consecutive.

In generale durante quel periodo le grandi attrazioni turistiche sono tutte un brulichio di passeggeri.
L’epidemia di coronavirus continua in Giappone, eppure probabilmente molte persone viaggeranno ancora quest’anno.

2022年4月28日(木)

日本では、明日からゴールデンウィークと呼ばれる長期休暇が始まります。
公式には、明日の金曜日、そして5月3日、4日、5日は祝日です。
来週の月曜日と金曜日を休めば、10連休になります。

一般に、この時期、大きな観光地はどこでも旅行客でごった返します。
日本ではコロナウイルスの流行が続いていますが、それでも今年も多くの人たちが旅行に行くことでしょう。

Perché?

Martedì, 27 aprile 2022

Ad almeno 94 studenti e personale iscritti alla Colonia High School di Woodbridge Township nel New Jersey centrale, USA, è stato diagnosticato un raro tipo di tumore al cervello.
È improbabile che questi eventi siano causati dal caso.

Nel frattempo, decine di residenti nella provincia canadese del New Brunswick sono stati colpiti da misteriosi sintomi di una sospetta malattia del cervello.
Questa misteriosa malattia colpirà quasi 150 persone entro gennaio 2022, e molti di coloro che sviluppano la malattia sono giovani che prima erano sani.
Se questo problema, che si è verificato alla Colonia High School negli Stati Uniti, viene risolto, potrebbe aiutare a risolvere il problema in Canada.

Anch’io vorrei sapere cosa ha causato questi incidenti.

「なぜ?」

2022年4月27日水曜日

アメリカのニュージャージー州中央部ウッドブリッジタウンシップにあるコロニア高校に在籍する少なくとも94人の生徒と職員が、まれなタイプの脳腫瘍と診断されました。
これらの事象が偶然に引き起こされるとは考えにくいことです。

一方、カナダのニューブランズウィック州では、数十人の住民が脳の病気が疑われる謎の症状に襲われています。
この謎の病気は、2022年1月までに150人近くが発症し、発症者の多くはそれまで健康だった若い人たちです。
アメリカのコロニア高校で起きたこの問題が解決されれば、カナダでの問題の解決につながるかもしれません。

私も、これらの事件の原因を知りたいです。

La bambina scomparsa

Martedì, 26 aprile 2022

Il 21 settembre 2019, una bambina, allora di 7 anni, è scomparsa da un campeggio.
Seguiva i suoi amici al fiume da sola, ma loro non l’hanno vista.
Molte persone si sono poi unite alla sua ricerca, ma purtroppo nessuno è riuscito a trovarla.

Oggi, un pezzo di cranio, che si crede appartenere a un minore, è stato trovato in un ruscello vicino a una strada forestale, a circa 600 metri dal campeggio.
Potrebbero essere le sue ossa?

「行方不明の少女」

2022年4月26日火曜日

2019年9月21日、当時7歳の少女がキャンプ場で行方不明になりました。
友人たちを追いかけて1人で川に向かいましたが、友人たちは彼女に遭遇しませんでした。
その後、多くの人が彼女の捜索に加わりましたが、残念ながら、誰も彼女を見つけることが出来ませんでした。

今日、キャンプ場から約600メートル離れた林道近くの沢で、未成年のものと思われる頭蓋骨の一部が見つかりました。
彼女の骨なのでしょうか?

Affondamento di una imbarcazione da diporto (oppure: barca turistica?)

Domenica, 24 aprile 2022

Sabato 23 aprile, una imbarcazione da diporto è scomparsa a Hokkaido, in Giappone.
Poco dopo le 13:00 dello stesso giorno, la nave ha riferito alla Guardia costiera giapponese che “La prua è allagata e la nave sta affondando. Il motore è fuori uso”.
La nave aveva un totale di 26 persone tra equipaggio e passeggeri a bordo: tra i passeggeri c’erano bambini di 3 e 7 anni.
In quel momento, la temperatura dell’acqua del mare sul luogo dell’incidente era tra i 2 ed i 3 gradi e soffiava un forte vento.
Finora sono state trovate dieci persone ma tutte morte.

Si spera di trovare il maggior numero possibile di sopravvissuti.

「遊覧船の沈没」

2022年4月24日日曜日

4月23日土曜日、日本の北海道で1隻の遊覧船が消息を絶ちました。
同日の午後1時すぎにこの船は「船首が浸水し、沈みかかっている。エンジンが使えない」という救助要請の通報を海上保安庁に行いました。
この船には乗員乗客を合わせて26人が乗っており、乗客には、3才と7才の子供も含まれています。
当時、事故現場の海の水温は2度から3度で、強風が吹いていました。
これまでに10人が見つかっていますが、全員亡くなっています。

1人でも多くの生存者が見つかることを願っています。

Statue giganti di Kannon in Giappone

Sabato, 23 aprile 2022

Ci sono 12 statue giganti di Kannon in Giappone, alte più di 40 metri, sei delle quali sono state costruite negli anni 80 e tre negli anni 90.
Recentemente, lo smantellamento di queste statue invecchiate di Kannon è diventato un problema.
Questo perché le enormi statue del genere possono causare gravi danni se crollano, e il costo dello smantellamento di strutture così grandi è enorme.

Ieri ho scritto un diario su un edificio a New York chiamato la Steinway Tower.
Quando leggo di questi grattacieli, mi chiedo come verranno demoliti.

「日本の巨大な観音像」

2022年4月23日土曜日

日本には高さ40メートル以上の巨大な観音像が12体あり、そのうち6体は1980年代に、3体は90年代に建てられました。
昨今、老朽化したこうした観音像の解体が問題になっています。
こうした巨大な像が倒壊すると大きな被害が出る可能性があり、その上、こういった大きな建築物の解体には巨額の費用が必要になるからです。

昨日は、ニューヨークの”Steinway Tower”という建物についての日記を書きました。
こうした高層建築についての記事を読むと、どうやって解体するんだろうと考えてしまいます。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑