カテゴリー: Italiano

Rissa tra 100 teppisti in un ristorante raffinato

Lunedì, 17 ottobre 2022

A Ikebukuro, in Giappone, c’è un edificio di 60 piani chiamato “Sunshine 60”.
Ieri sera, 100 “semi-gangster” (teppisti) si sono azzuffati in un esclusivo ristorante francese al 58° piano di questo edificio.
“Semi-gangster” è il nome dato dalla polizia giapponese a “un gruppo simile alla yakuza (gangster) che non ha una chiara gerarchia guidata da un capo come i vecchi gangster, ma commette abitualmente atti violenti e illegali in gruppo”.

I “semi-gangster” che stavano mangiando al ristorante questa volta era un gruppo chiamato Chinese Dragon.
Stavano festeggiando il rilascio di uno di loro dal carcere dopo aver scontato la sua pena.
Tuttavia, un altro gruppo è andato ad attaccarli e iniziano a rissare.

Mi è sembrata una scena molto surreale, come se fosse uscita da un manga, 100 teppisti che si picchiavano in un ristorante di lusso con una splendida vista notturna.
Poi mi ha colpito il fatto che, anche se si trattava del “Chinese Dragon”, si festeggiava con cibo francese invece che con un raffinato cibo cinese.

「高級レストランでの100人のチンピラの戦い」

2022年10月17日月曜日

日本の池袋には、 サンシャイン60という60階建てのビルがあります。
昨日、このビルの58階にある高級フレンチレストランで、100人の “準暴力団” が乱闘しました。
“準暴力団” というのは日本の警察が定めた名称で、「旧来のヤクザ(gangster) のように長をトップとする上下関係がはっきりしてはいないが、集団で常習的に暴力的不法行為を行う、暴力団に準じる集団」のことです。

今回レストランで食事をしていた”準暴力団” はChinese Dragon と呼ばれるグループです。
彼らのうちの誰かが刑期を終えて刑務所から出所したため、そのお祝いをしていたようです。
しかしそこに、別のグループが襲撃に行ったため、殴り合いが始まったとのことです。

夜景の美しい高級レストランで、100人のチンピラたちが殴り合いというのはとてもシュールな光景で、まるで漫画のようだと思いました。
それから、”Chinese Dragon “なのに、高級中華料理ではなく、フランス料理でお祝いするんだなあと感心しました。

Il profumo del nuovo tatami

Domenica, 16 ottobre 2022

Oggi mi sono svegliata con il buonissimo profumo del nuovo tatami.
Mi sembra di essere in Onsen Ryokan (un albergo giapponese con sorgente termale).

Mi piace così tanto questo profumo che vorrei addirittura che esistesse un profumo con l’odore del tatami nuovo.
Oggi ho fatto qualche ricerca su Internet e ho scoperto per la prima volta che esiste sul mercato un’acqua profumata al tatami.
Non si tratta di un profumo per la persona, ma sembra che venga utilizzato per profumare l’ambiente.

Se il tempo passa e il mio attuale tatami non ha più un buon profumo, potrei comprare questo.

「新しい畳の香り」

2022年10月16日日曜日

今日は、新しい畳の良い香りの中で目が覚めました。
まるで日本の温泉旅館にいるような気分です。

わたしはこの香りが大好きなので、新しい畳の香りの香水があればいいなと思うことすらあります。
今日、インターネットで調べてみたところ、畳の香りのフレグランスウォーターが販売されていることを初めて知りました。
これは香水ではありませんが、室内を香らせるために使うもののようです。

時が経って今の畳が香らなくなったら、これを買ってみてもいいかもしれませんね。

Tatami

Sabato, 15 ottobre 2022

Il tatami è un materiale di pavimentazione tradizionale utilizzato in Giappone.
Si ottiene ricoprendo la superficie di un pannello simile a una tavola con un tappeto vegetale intrecciato chiamato “igusa”.

Per la prima volta in cinque anni oggi ho chiesto a un artigiano di rifare la superficie dei tatami in soggiorno.

Un artigiano viene al mattino, rimuove i tatami da casa mia, li porta nel suo laboratorio e sostituisce il nuovo tappeto di “igusa” sulle loro superfici.
Poi torna a casa mia la sera e rimette a posto i tatami.

ll tatami nuovo è di colore verde, ma alla fine diventa giallo, come una pianta morta.
Il piacevole odore di igusa proveniente dal nuovo tatami mi fa sentire molto felice.

「畳」

2022年10月15日土曜日

畳は、日本で利用されている伝統的な床材です。
板状のパネルの表面に、イグサという植物で織って作った敷物を張り付けて作ります。

今日は、5年ぶりにリビングの畳の表替えを職人さんにお願いしました。

朝、職人さんが来て、家にある畳を外し、工房に持ち帰り、表面のイグサのマットを張り替えるのです。
そして、夕方には私の家に戻って来て、畳を元の場所に戻してくれるのです。

新しい畳は緑ですが、やがて、枯れた植物のような黄色い色に変わります。
新しい畳からはイグサの心地よい香りがして、わたしをとてもしあわせな気分にしてくれます。

Venerdì

Venerdì, 14 ottobre 2022

Oggi non so cosa scrivere nel mio diario.
Durante la giornata ho pensato più volte alla mia gatta di 19 anni che è morta mercoledì e alla mia gatta di 10 anni che è morta ad agosto.

Onestamente, il 2022 non è un buon anno per me.

Devo andare a letto perché domani ho una giornata impegnativa.
Buona notte.

「金曜日」

2022年10月15日土曜日

今日は、日記に何を書いていいのかわかりません。
水曜日に息を引き取った19才の猫と、8月に息を引き取った10才の猫のことを1日中繰り返し考えています。

正直なところわたしにとって2022年はいい年とは言えません。

明日は忙しいので早く寝なければ。
おやすみなさい。

Strano volo

Mercoledì, 12 ottobre 2022

Il 23 settembre 2022, un suono misterioso, ripetitivo e intermittente è stato udito dagli altoparlanti di bordo del volo American Airlines 1631 per Santa Ana.
Il suono sembrava quello di un uomo che gemeva o urlava.
Tuttavia, né gli equipaggi di cabina né il pilota sono riusciti a determinare la causa di questo suono.

Lo stesso fenomeno si era verificato su un Airbus A321T qualche settimana prima.

L’attore Emerson Collins si è imbattuto in questo fenomeno e lo ha filmato/registrato.

https://bit.ly/3CPtQkj

Anche se questo suono fosse uno scherzo di qualcuno, lo trovo molto spaventoso perché significa che quella persona può accedere illegalmente ai sistemi dell’aereo in qualche modo.

「奇妙なフライト」

2022年10月12日水曜日

2022年9月23日、Santa Ana 行きアメリカン航空1631便の機内アナウンスから繰り返し断続的に謎の音が流れました。
この音は、男性のうめき声や叫び声のように聞こえました。
しかし、客室乗務員もパイロットもこの音の原因を特定できませんでした。

この数週間前にもエアバスA321T型機で同じ現象が起きたとのことです。

俳優のエマーソン・コリンズ氏がこの現象に遭遇し、その時の様子を動画で撮っています。

この音がもし誰かのいたずらだったとしても、その人物は何らかの方法で飛行機のシステムに不法にアクセスできるということを意味するので、とても怖いことだとわたしは思います。

Fusuma

Martedì, 11 ottobre 2022

Nell’architettura giapponese, i fusuma sono pannelli verticali rettangolari che scorrendo ridefiniscono la struttura delle stanze, o fungono da porte, all’interno delle abitazioni tradizionali.

Per la prima volta in cinque anni oggi ho chiesto a un artigiano di rifare la superficie dei “Fusuma” in soggiorno.

Un artigiano viene al mattino, rimuove i fusuma da casa mia, li porta nel suo laboratorio e sostituisce la carta sulle loro superfici.
Poi torna a casa mia la sera e rimette a posto i fusuma.

Il risultato è che il mio soggiorno è molto più luminoso.
Sono lieta che una delle mie preoccupazioni sia stata risolta.

「襖」

2022年10月11日火曜日

日本建築において、襖は縦長の長方形のパネルで、スライドさせることで部屋の構造を変えたり、ドアの役割を果たしたりします。

今日は、5年ぶりにリビングの襖の張り替えをプロにお願いしました。

朝、職人さんが来て、家にある襖を外し、工房に持ち帰り、表面の紙を張り替えるのです。
そして、夕方には私の家に戻って来て、襖を元の場所に戻してくれるのです。

その結果、居間がとても明るく感じられるようになりました。
気になっていたことが1つ解決して良かったです。

“Alphabet murders”

Lunedì, 10 ottobre 2022

Uno dei misteri di Agatha Christie si chiama I delitti dell’ABC : la storia inizia con l’omicidio di Alice Ascher, una donna le cui iniziali sono A.A., nella città di Andover, che inizia con la lettera A, e poi le persone vengono uccise in ordine alfabetico.

Naturalmente questa è una storia immaginaria, ma sono stati accaduti realmente dei delitti simili a questa storia.

Il 16 novembre 1971, una bambina di 10 anni di nome Carmen Colon scomparve a Rochester, New York, USA, e due giorni dopo il suo corpo fu ritrovato nella città di Churchville.

Diciassette mesi dopo, il 2 aprile 1973, una bambina di 11 anni di nome Wanda Walkowicz scomparve a Rochester e il suo corpo fu ritrovato il giorno dopo nella città di Webster.

Otto mesi dopo, il 26 novembre 1973, una bambina di 11 anni di nome Michelle Maenza scomparve a Rochester e il suo corpo fu ritrovato due giorni dopo a Macedon.

Le vittime, tutte residenti a Rochester, erano cattoliche della stessa età, di famiglie povere e con problemi a scuola.

Si è quindi pensato che i responsabili potessero essere funzionari della scuola, dell’assistenza o della chiesa che conoscevano queste circostanze, ma alla fine il caso rimase irrisolto.

Le iniziali delle ragazze, C W M, sono state unite e alcuni ritengono che ciò possa significare “Come With Me”.

https://en.wikipedia.org/wiki/Alphabet_murders

「アルファベット・マーダース」

2022年10月10日月曜日

アガサ・クリスティの推理小説の1つに”The ABC Murders”という作品があります。
最初に、イニシャルがA.A.のAlice Ascherという女性が、アルファベットのAで始まるAndoverの町で殺害されたのを皮切りに、アルファベット順に人が殺されていくという物語です。

もちろんこれは架空の物語ですが、現実に似た事件が起きたことがあります。

1971年11月16日アメリカのニューヨーク州のロチェスターでCarmen Colon という名前の10才の少女が行方不明になり、2日後、Churchville という街で彼女の遺体が発見されました。

17ケ月後の1973年4月2日、ロチェスターで11才のWanda Walkowicz という少女が行方不明になり、翌日、Webster という街で彼女の遺体が発見されました。

そして、8ケ月後の1973年11月26日、ロチェスターで11才のMichelle Maenzaという少女が行方不明になり、2日後、Macedon という街で彼女の遺体が発見されました。

被害者は全員ロチェスター在住で、同じ年頃のカトリック信者で、家は貧しく、学校での問題を抱えていました。
このため、こうした事情に詳しい学校関係者や福祉関係者、教会関係者が犯人ではないかと考えられましたが、結局この事件は未解決のままです。

また、彼女たちのイニシャルをつなげた C W Mですが、”Come With Me”の意味ではないかという説があります。

Domenica

Domenica, 9 ottobre 2022

Oggi ho organizzato il mio ripostiglio e la mia cucina.
Ho buttato via molti regali che non mi piacevano.
Per vari motivi, non riuscivo a buttarli via e oggi sono stata molto felice di poterlo finalmente fare.

Domani è anche un giorno festivo, quindi voglio pulire in posti che normalmente non posso pulire.
Ci sono molte cose che voglio fare prima che arrivi l’inverno.

「日曜日」

2022年10月9日日曜日

今日は、わたしは収納庫とキッチンを整理しました。
気に入ってない多くの贈り物を処分しました。
いろいろな事情により、これまでそういった品々を捨てることができませんでしたが、今日ようやく捨てることができてとても嬉しかったです。

明日も祝日なので、普段掃除できない場所を掃除したいと思います。
冬が来る前にやっておきたいことが沢山あります。

Ottobre

Sabato, 8 ottobre 2022

Nella mia area, questo ottobre è stato caldo come l’estate, ma la temperatura è scesa drasticamente negli ultimi giorni. ☆Direi: “questi primi giorni di ottobre”

Molte foglie  iniziano improvvisamente a cadere sotto gli alberi della strada.
È come se gli alberi avessero finalmente capito che l’inverno si avvicina.

Potrei anche iniziare a preparare i miei vestiti invernali.
L’autunno è la mia stagione preferita, quindi sono delusa dal clima di quest’anno, che sembra essere passato improvvisamente dall’estate all’inverno.

「10月」

2022年10月8日土曜日

わたしの住む地域では、この10月は夏のような暑さだったのですが、ここ数日で急激に気温が下がりました。

街路樹の下には、急に沢山の落ち葉が降り積もるようになりました。
まるで、樹々が冬が近づいていることに今ようやく気づいたかのようです。

わたしも冬服の準備を始めた方がいいかもしれません。
秋は好きな季節なので、夏から急に冬に切り替わったような今年の気候を残念に思っています。

Cambiamento della temperatura

Giovedì, 6 ottobre 2022

Due giorni fa la temperatura massima era di 30 gradi.
La temperatura massima di oggi, invece, è di 15 gradi centigradi.

Due giorni fa indossavo abiti estivi; oggi penso di usare una borsa dell’acqua calda quando vado a letto.

Onestamente, la temperatura cambia così drasticamente che non mi sento bene.
È come se fossimo passati improvvisamente dall’estate all’inizio dell’inverno e la mia testa è in subbuglio.

「気温の変化」

2022年10月6日木曜日

2日前の最高気温は30度でした。
一方今日の最高気温は15度です。

2日前、わたしは夏の服を着ていましたが、今日は寝る時に湯たんぽを使おうと考えています。

正直なところ、気温の変化が激しすぎて、体調が良くありません。
夏から急に初冬になったかのようで、混乱しています。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑