カテゴリー: Italiano

Strano incidente giapponese (6-2)

Martedì, 26 aprile 2023

Il 24 aprile ho scritto nel mio diario di un dito caduto in una strada di Maizuru.
Il 25 aprile è stato trovato il proprietario del dito.

Una persona che ha visto la notizia ha trovato del sangue sulla strada davanti a una casa e ha chiamato la polizia.
Di conseguenza, il proprietario del dito è stato individuato.

Si trattava di un fattorino che si era tagliato il dito quando era rimasto incastrato nella portiera di un’auto.
Ma non è andato in ospedale, ha lasciato il dito dove era caduto e ha continuato a fare le sue consegne.
Non so perché.
Forse temeva di essere licenziato se avesse smesso di fare le consegne a metà strada?

「日本の奇妙な事件 (6-2)」

4月24日に舞鶴市の路上に指が落ちていた話を日記に書きました。
25日、その指の持ち主が見つかったそうです。

このニュースを見た誰かが、ある家の前の路上に血痕があるのを発見し、警察に通報しました。
その結果、指の持ち主が発見されました。

彼は荷物の配達員で、自動車のドアに指をはさんで切断してしまったそうです。
しかし彼は病院に行かず、落ちた指も放置し、そのまま配達を続けました。
なぜなのかは、わかりません。
もしかすると、彼は配達を途中でやめることで仕事を首になることを恐れたのでしょうか?

Giorno caldo

Lunedì, 25 aprile 2022

La temperatura era di nuovo alta oggi, e durante il giorno era come l’estate.

Questa sera ho ridecorato il soggiorno per l’estate.
Ho pulito e conservato l’umidificatore e ho sostituito le fodere dei cuscini ecc. con quelle di lino estivo.

Ma questa ridecorazione potrebbe essere stata un po’ prematura.
Secondo le previsioni del tempo, la temperatura dovrebbe scendere di nuovo venerdì.

Le temperature sono state così fluttuanti recentemente che ho dei problemi…

「暑い日」

2022年4月25日月曜日

今日も気温が高くて、日中は夏のようでした。

夜、居間を夏用に模様替えしました。
加湿器を掃除して収納し、クッションカバーなどを夏用の麻のものに交換しました。

でもちょっとこの模様替えは時期尚早だったかもしれません。
天気予報によれば、金曜日はまた気温が下がるようです。

最近、気温の上下が激しすぎて、困ります・・・

Strano incidente giapponese (6)

Martedì, 25 aprile 2023

Il 24 aprile, in una zona residenziale di Maizuru, a Kyoto, uno scolaro delle elementari ha trovato un dito umano sulla strada.
Il dito era lungo circa 2 cm, oltre la prima articolazione, e aveva l’unghia.

Finora non si conosce il proprietario del dito.
È improbabile che la persona che ha perso il dito non si sia accorta…
Sono curiosa di sapere in quali circostanze il proprietario del dito l’abbia perso.

「日本の奇妙な事件 (6)」

2023年4月25日火曜日

4月24日、京都府舞鶴市の住宅街で、ある小学生が道路に人の指が落ちているのを見つけました。
その指は、第一関節より先の部分で、長さはおよそ2センチで、爪はついていたということです。

今のところ、この指の持ち主はわかっていません。
指を失くした人が気が付かないとは思えませんが・・・
この指の持ち主が、どういう状況で指を落としたのか気になります。

Il proprietario di un ristorante di ramen e il capo di una banda (2)

Lunedì, 24 aprile 2023

Mi sono chiesta perché il capo di una banda lavorasse in un ristorante di ramen in questo caso.
Così ho indagato su questo.

La yakuza, gruppo mafioso giapponese, di cui era capo, era un’organizzazione subordinata e doveva regolarmente versare denaro alla yakuza superiore.
Tuttavia, erano talmente impoveriti che non potevano pagare questo denaro e lui ha aperto un ristorante di ramen per sbarcare il lunario.
Oggi ci sono molte yakuza impoveriti di questo tipo.
Alcuni dicono che volesse smettere di essere uno yakuza, ma una volta entrato in un’organizzazione del genere è molto difficile uscirne.

「ラーメン屋の店長と暴力団のボス (2)」

2023年4月24日月曜日

わたしはこの事件において、ヤクザの組長がなぜラーメン屋で働いていたのか不思議に思っていました。
だから、このことについて調べてみました。

彼がボスであるヤクザの組は下位の組織であり、定期的に、上位のヤクザの組にお金を納める必要がありました。
しかし、このお金が支払えないほど困窮し、彼は生活のためにラーメン屋を始めたということです。
現代では、こうした困窮しているヤクザグループも多くあるようです。
彼はヤクザを止めたがっていたという話もありますが、一度こういった組織に入ると、そこから抜け出すことは非常に困難です。

Il proprietario di un ristorante di ramen e il capo di una banda

Domenica, 23 aprile 2023

Intorno alle 11:00 del 22 aprile, il proprietario di un ristorante di ramen è stato trovato morto all’interno della cucina del ristorante a Kobe.
Qualcuno gli ha sparato.

I crimini con armi da fuoco si verificano raramente in Giappone.
Inoltre, questo incidente è avvenuto alle 11 del mattino, durante le ore diurne.

Queste cose mi hanno sorpresa, ma ciò che più mi ha sorpresa è che il proprietario morto era il capo di una banda.
Il ramen del ristorante era rinomato per essere delizioso.
Molte persone sono rimaste sorprese dal fatto che il simpatico proprietario del ristorante di ramen fosse un capobanda.

「ラーメン屋の店長と暴力団のボス」

2023年4月23日日曜日

4月22日午前11時ごろ、神戸市でラーメン屋の店長が店の厨房で亡くなっているのが発見されました。
彼は何者かに射殺されていました。

日本では銃による犯罪はめったに起こりません。
しかも、この事件は、午前11時という日中の時間帯に起きています。

それらのことにも驚きましたが、1番驚いたのは、亡くなった店長が暴力団の組長だったことでした。
この店のラーメンは、おいしいと評判だったようです。
ラーメン屋の気さくな店長が暴力団のボスだったことに多くの人が驚いています。

Lezioni di volo con droni

Sabato, 22 aprile 2023

Mentre ero fuori a fare una passeggiata, ho visto un cartello con scritto “lezioni di volo con droni”.
Sembra che sia stata istituita una nuova scuola per insegnare a pilotare un drone.

Vivo in una normale zona residenziale, non in città.
Ci sono persone in questa zona che vogliono imparare a far volare un drone?
Se imparassi a pilotare un drone, quali opportunità potrei sfruttare per le mie capacità?
La mia mente è piena di domande.

「ドローン教室」

2023年4月22日土曜日

散歩をしていたら、「ドローン教室」という張り紙が張られていました。
ドローンの操縦方法を教える塾が新しく出来たようです。

わたしが住んでいるのは都会ではなく、普通の住宅街です。
この地域に、ドローンの操縦方法を学びたい人たちがいるのでしょうか?
もしドローンが操縦できるようになったとして、どんな機会にその技術を使うのでしょうか?
わたしの頭の中は疑問でいっぱいです。

Un caso nella Corea del Sud

Venerdì, 21 aprile 2023

Sessanta uomini sono stati arrestati in Corea del Sud dopo aver partecipato a una festa in cui hanno fatto uso di droghe.
Facevano uso di metanfetamina in gruppo.
Secondo la polizia, tutti questi sessanta uomini sono infetti da HIV.

Probabilmente hanno contratto l’HIV perché hanno condiviso le siringhe per iniettarsi la droga.
È improbabile che tutti loro fossero consapevoli di essere infetti da HIV.
Molti di loro potrebbero aver scoperto questo fatto sconvolgente solo dopo essere stati arrestati dalla polizia.

「韓国での事件」

2023年4月21日金曜日

韓国で、ドラッグを使用したパーティーに参加した60人の男性が逮捕されました。
彼らは、メタンフェタミンを集団で使用していたということです。
警察の発表によると、この60人の男性は全員、HIVに感染しているそうです。

おそらく彼らがHIVに感染した理由は、ドラッグを注射する注射器を共有したせいでしょう。
彼ら全員が、自分がHIV感染者であることを認識していたとは思えません。
警察に逮捕された後でこのショッキングな事実を知った人々も多くいたのではないでしょうか。

Tre casi negli Stati Uniti

Giovedì, 20 aprile 2023

Oggi ho letto di tre casi avvenuti negli Stati Uniti.

Il 13 aprile, intorno alle 22, un ragazzo di 16 anni di nome Ralph Yarl si è recato in una casa del Missouri per andare a prendere suo fratello, tuttavia ha visitato per sbaglio un’altra casa e ha suonato il campanello.
Il proprietario di casa, 84 anni, ha aperto il fuoco contro di lui attraverso la porta.

La sera del 15 aprile, nello Stato di New York, una donna che ha guidato per errore nel vialetto di un’altra casa che stava visitando è stata colpita e uccisa dal residente, un uomo di 65 anni.

E prima dell’alba del 18 aprile, due adolescenti sono state uccise in un supermercato in Texas da un uomo di 25 anni a bordo di un’auto che hanno scambiato per la loro e che hanno aperto l’auto di qualcun altro.
Una donna ha riportato ferite lievi e Payton Washington, 18 anni, è in condizioni critiche.

Sono inorridita da una società in cui si spara alle persone per il solo errore di sbagliare l’indirizzo o di aprire per sbaglio la portiera dell’auto di qualcun altro…

「アメリカでの3つの事件」

2023年4月20日木曜日

今日わたしは、アメリカで起きた3つの事件について読みました。

4月13日の午後10時ごろ、ミズーリ州でRalph Yarl という16才の少年がある家に弟を迎えに行きましたが、彼は別の家を誤って訪問し、呼び鈴を鳴らしました。
すると、84才の家主の男はドア越しに彼に発砲しました。

4月15日の夜、ニューヨーク州で、訪問先を間違えて別の家の私道に車で入った女性が、住人の65才の男性に撃たれて死亡しました。

そして4月18日の夜明け前、テキサス州のスーパーマーケットで、自分の車と間違えて他人の車を開けた10代の女性2人が、その車に乗っていた25才の男によって撃たれました。
1人の女性は軽傷、18才のPayton Washingtonは重体です。

住所を間違えたり、誤って他人の車のドアを開けるというミスをしただけで撃たれてしまう社会に恐怖を感じます・・・

Loggia del Mercato Nuovo

Mercoledì, 19 aprile 2023

Oggi ho guardato in TV un programma di viaggio su Firenze e Siena.

Mi è piaciuto molto perché ho viaggiato in queste due città molti anni fa.
All’epoca, comprai una giacca di pelle verde muschio in una bancarella della Loggia del Mercato Nuovo di Firenze, vicino al Porcellino.
Ho ancora quella giacca a casa.

È una giacca che mi fa tornare in mente dei bei ricordi. (✕È una giacca che ha dei bei ricordi.)
☆La giacca è un oggetto e non può “avere” ricordi. Invece sono “io”, soggetto, ad avere ricordi legati alla giacca 🙂
ジャケットは物体であり、記憶を「持つ」ことはできない。その代わり、ジャケットに関する記憶を持っているのは、主体である「私」なのだ 🙂

「Loggia del Mercato Nuovo」

2023年4月20日木曜日

今日テレビで、フィレンツェとシエナの旅行番組を観ました。

もう何年も前にわたしはこの2つの街を旅行したので、この番組はとても楽しかったです。
当時、フィレンツェのLoggia del Mercato Nuovoの、Porcellinoのすぐそばの出店で、モスグリーンの皮のジャケットを買いました。
そのジャケットは今でも家にあります。
思い出深いジャケットです。

Un caso di rapina

Martedì, 18 aprile 2023

Nella prima dell’alba del 15 aprile, un uomo di 31 anni di nome Tuyoshi Aihara ha accoltellato alla schiena una dipendente, una donna di 50 anni, con un coltello da cucina in un minimarket di Asahikawa, Hokkaido.
L’uomo è stato arrestato per tentato omicidio.

La cosa bizzarra di questo caso è che il colpevole stava trasmettendo in “live-streaming” l’intero crimine.
Inoltre, quest’uomo aveva postato sui siti di social network, prima dei fatti, che avrebbe commesso un crimine e sarebbe diventato famoso su Internet.
Il suo comportamento va oltre la mia comprensione…

「ある強盗事件」

2023年4月18日火曜日

4月15日未明、北海道の旭川市にあるコンビニエンスストアで、従業員の50代の女性の背中を31歳の相原強志という男が包丁で刺しました。
この男は殺人未遂事件の犯人として逮捕されました。

この事件が特異なのは、犯人がこの犯行の一部始終をライブ配信していたことです。
そしてこの男は、事件前に、「事件を起こしてネットでバズってやる」とSNSに投稿していたとのことです。
彼の行動が、わたしには理解できません・・・

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑